Zabbuli 69:23
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
23 (A)Amaaso gaabwe gazibe baleme okulaba,
n’emigongo gyabwe gyewetenga ennaku zonna.
Psalm 69:23
New International Version
23 May their eyes be darkened so they cannot see,
and their backs be bent forever.(A)
Isaaya 6:9-10
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
9 (A)Nayogera nti, “Genda obuulire abantu bano nti,
“ ‘Okuwulira munaawuliranga naye temutegeerenga,
n’okulaba munaalabanga naye temutegeerenga kye mulabye.’
10 (B)Okakanyaze omutima gw’abantu bano,
oggale amatu gaabwe,
n’amaaso gazibe
si kulwa nga balaba n’amaaso gaabwe
oba okuwulira n’amatu gaabwe
oba okutegeera n’emitima gyabwe
ne bakyuka bawonyezebwe.”
Isaiah 6:9-10
New International Version
9 He said, “Go(A) and tell this people:
“‘Be ever hearing, but never understanding;
be ever seeing, but never perceiving.’(B)
10 Make the heart of this people calloused;(C)
make their ears dull
and close their eyes.[a](D)
Otherwise they might see with their eyes,
hear with their ears,(E)
understand with their hearts,
and turn and be healed.”(F)
Footnotes
- Isaiah 6:10 Hebrew; Septuagint ‘You will be ever hearing, but never understanding; / you will be ever seeing, but never perceiving.’ / 10 This people’s heart has become calloused; / they hardly hear with their ears, / and they have closed their eyes
Abaruumi 11:8
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
8 (A)nga bwe kyawandiikibwa nti,
“Katonda yabawa omwoyo ogw’okubongoota,
n’aleetera amaaso gaabwe obutalaba,
n’amatu gaabwe obutawulira
okutuusa leero.”
Romans 11:8
New International Version
Mikka 3:6
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
6 (A)Noolwekyo ekiro kiribajjira, awatali kwolesebwa,
n’enzikiza ebajjire awatali kulagulwa.
Enjuba erigwa nga bannabbi balaba,
n’obudde bubazibirire.
Micah 3:6
New International Version
1 Samwiri 9:9
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
9 (A)(Edda mu Isirayiri, omuntu bwe yagendanga okwebuuza ku Katonda, yayogeranga nti, “Jjangu tugende ew’omulabi;” kubanga ayitibwa nnabbi mu nnaku zino, edda ye yayitibwanga omulabi).
Read full chapter
1 Samuel 9:9
New International Version
9 (Formerly in Israel, if someone went to inquire(A) of God, they would say, “Come, let us go to the seer,” because the prophet of today used to be called a seer.)(B)
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.