Add parallel Print Page Options

32 (A)Tewali mutambuze yasula ku kkubo,
    kubanga oluggi lwange lwali luggule eri buli muyise.

Read full chapter

32 but no stranger had to spend the night in the street,
    for my door was always open to the traveler(A)

Read full chapter

(A)Si kugabira bayala ku mmere yo,
    n’okusembeza abaavu abatalina maka mu nnyumba yo;
bw’olaba ali obwereere, n’omwambaza
    n’otekweka baŋŋanda zo abeetaaga obuyambi bwo?

Read full chapter

Is it not to share your food with the hungry(A)
    and to provide the poor wanderer with shelter(B)
when you see the naked, to clothe(C) them,
    and not to turn away from your own flesh and blood?(D)

Read full chapter

(A)omuntu atalyazaamaanya muntu yenna,
    naye asasula ebbanja lye lyonna,
atanyaga muntu yenna,
    naye emmere ye agigabira abayala,
    n’ayambaza n’abali obwereere;

Read full chapter

He does not oppress(A) anyone,
    but returns what he took in pledge(B) for a loan.
He does not commit robbery(C)
    but gives his food to the hungry(D)
    and provides clothing for the naked.(E)

Read full chapter

(A)Temwerabiranga kusembeza bagenyi, kubanga waliwo abaasembeza bamalayika nga tebagenderedde.

Read full chapter

Do not forget to show hospitality to strangers,(A) for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.(B)

Read full chapter