Titus 1:6-8
Mounce Reverse Interlinear New Testament
6 if ei anyone tis is eimi above reproach anenklētos, a man anēr of one heis woman gynē, having echō believing pistos children teknon, not mē open to en the charge katēgoria of debauchery asōtia or ē being rebellious anypotaktos. 7 For gar it is necessary dei for an ho overseer episkopos to be eimi above reproach anenklētos as hōs a steward oikonomos of God theos, not mē arrogant authadēs, not mē quick-tempered orgilos, not mē a drunkard paroinos, not mē violent plēktēs, not mē greedy aischrokerdēs for gain , 8 but alla hospitable philoxenos, loving what is good philagathos, self-controlled sōphrōn, just dikaios, holy hosios, disciplined enkratēs,
Read full chapter
Titus 1:6-8
New International Version
6 An elder must be blameless,(A) faithful to his wife, a man whose children believe[a] and are not open to the charge of being wild and disobedient. 7 Since an overseer(B) manages God’s household,(C) he must be blameless—not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.(D) 8 Rather, he must be hospitable,(E) one who loves what is good,(F) who is self-controlled,(G) upright, holy and disciplined.
Footnotes
- Titus 1:6 Or children are trustworthy
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.