Add parallel Print Page Options

You will come with me from Lebanon,
from Lebanon as my bride.
You will travel with me
from the peak of Mount Amana,
from the mountain peaks in Senir and Hermon,
from the lairs of lions,
from the mountains of leopards.
My bride, my sister, you have charmed me.[a]
You have charmed me
with a single glance from your eyes,
with a single strand of your necklace.
10 How beautiful are your expressions of love, my bride, my sister!
How much better are your expressions of love than wine
and the fragrance of your perfume than any spice.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:9 “Brother” and “sister   ” are terms of endearment between lovers in ancient Near Eastern literature.

Come with me from Lebanon, my bride,(A)
    come with me from Lebanon.
Descend from the crest of Amana,
    from the top of Senir,(B) the summit of Hermon,(C)
from the lions’ dens
    and the mountain haunts of leopards.
You have stolen my heart, my sister, my bride;(D)
    you have stolen my heart
with one glance of your eyes,
    with one jewel of your necklace.(E)
10 How delightful(F) is your love(G), my sister, my bride!
    How much more pleasing is your love than wine,(H)
and the fragrance of your perfume(I)
    more than any spice!

Read full chapter