Add parallel Print Page Options

Salm Dafydd.

143 Arglwydd, clyw fy ngweddi, a gwrando ar fy neisyfiadau: erglyw fi yn dy wirionedd, ac yn dy gyfiawnder. Ac na ddos i farn â’th was: oherwydd ni chyfiawnheir neb byw yn dy olwg di. Canys y gelyn a erlidiodd fy enaid: curodd fy enaid i lawr: gwnaeth i mi drigo mewn tywyllwch, fel y rhai a fu feirw er ys talm. Yna y pallodd fy ysbryd o’m mewn: ac y synnodd fy nghalon ynof. Cofiais y dyddiau gynt; myfyriais ar dy holl waith: ac yng ngweithredoedd dy ddwylo y myfyriaf. Lledais fy nwylo atat: fy enaid fel tir sychedig sydd yn hiraethu amdanat. Sela. O Arglwydd, gwrando fi yn ebrwydd: pallodd fy ysbryd: na chuddia dy wyneb oddi wrthyf; rhag fy mod yn gyffelyb i’r rhai a ddisgynnant i’r pwll. Pâr i mi glywed dy drugarowgrwydd y bore; oherwydd ynot ti y gobeithiaf: pâr i mi wybod y ffordd y rhodiwyf; oblegid atat ti y dyrchafaf fy enaid. Gwared fi oddi wrth fy ngelynion, O Arglwydd: gyda thi yr ymguddiais. 10 Dysg i mi wneuthur dy ewyllys di; canys ti yw fy Nuw: tywysed dy ysbryd daionus fi i dir uniondeb. 11 Bywha fi, O Arglwydd, er mwyn dy enw: dwg fy enaid allan o ing, er mwyn dy gyfiawnder. 12 Ac er dy drugaredd dinistria fy ngelynion, a difetha holl gystuddwyr fy enaid: oblegid dy was di ydwyf fi.

Psalm 143

A psalm of David.

Lord, hear my prayer,(A)
    listen to my cry for mercy;(B)
in your faithfulness(C) and righteousness(D)
    come to my relief.
Do not bring your servant into judgment,
    for no one living is righteous(E) before you.
The enemy pursues me,
    he crushes me to the ground;
he makes me dwell in the darkness(F)
    like those long dead.(G)
So my spirit grows faint within me;
    my heart within me is dismayed.(H)
I remember(I) the days of long ago;
    I meditate(J) on all your works
    and consider what your hands have done.
I spread out my hands(K) to you;
    I thirst for you like a parched land.[a]

Answer me quickly,(L) Lord;
    my spirit fails.(M)
Do not hide your face(N) from me
    or I will be like those who go down to the pit.
Let the morning bring me word of your unfailing love,(O)
    for I have put my trust in you.
Show me the way(P) I should go,
    for to you I entrust my life.(Q)
Rescue me(R) from my enemies,(S) Lord,
    for I hide myself in you.
10 Teach me(T) to do your will,
    for you are my God;(U)
may your good Spirit
    lead(V) me on level ground.(W)

11 For your name’s sake,(X) Lord, preserve my life;(Y)
    in your righteousness,(Z) bring me out of trouble.
12 In your unfailing love, silence my enemies;(AA)
    destroy all my foes,(AB)
    for I am your servant.(AC)

Footnotes

  1. Psalm 143:6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.