Add parallel Print Page Options

115 Nid i ni, O Arglwydd, nid i ni, ond i’th enw dy hun dod ogoniant, er mwyn dy drugaredd, ac er mwyn dy wirionedd. Paham y dywedai y cenhedloedd, Pa le yn awr y mae eu Duw hwynt? Ond ein Duw ni sydd yn y nefoedd: efe a wnaeth yr hyn a fynnodd oll. Eu delwau hwy ydynt o aur ac arian, gwaith dwylo dynion. Genau sydd iddynt, ond ni lefarant; llygaid sydd ganddynt, ond ni welant: Y mae clustiau iddynt, ond ni chlywant; ffroenau sydd ganddynt, ond ni aroglant: Dwylo sydd iddynt, ond ni theimlant; traed sydd iddynt, ond ni cherddant; ni leisiant chwaith â’u gwddf. Y rhai a’u gwnânt ydynt fel hwythau, a phob un a ymddiriedo ynddynt. O Israel, ymddiried di yn yr Arglwydd: efe yw eu porth a’u tarian. 10 Tŷ Aaron, ymddiriedwch yn yr Arglwydd: efe yw eu porth a’u tarian. 11 Y rhai a ofnwch yr Arglwydd, ymddiriedwch yn yr Arglwydd: efe yw eu porth a’u tarian. 12 Yr Arglwydd a’n cofiodd ni: efe a’n bendithia: bendithia efe dŷ Israel; bendithia efe dŷ Aaron. 13 Bendithia efe y rhai a ofnant yr Arglwydd, fychain a mawrion. 14 Yr Arglwydd a’ch chwanega chwi fwyfwy, chwychwi a’ch plant hefyd. 15 Bendigedig ydych chwi gan yr Arglwydd, yr hwn a wnaeth nef a daear. 16 Y nefoedd, ie, y nefoedd ydynt eiddo yr Arglwydd: a’r ddaear a roddes efe i feibion dynion. 17 Y meirw ni foliannant yr Arglwydd, na’r neb sydd yn disgyn i ddistawrwydd. 18 Ond nyni a fendithiwn yr Arglwydd o hyn allan ac yn dragywydd. Molwch yr Arglwydd.

Psalm 115(A)

Not to us, Lord, not to us
    but to your name be the glory,(B)
    because of your love and faithfulness.(C)

Why do the nations say,
    “Where is their God?”(D)
Our God is in heaven;(E)
    he does whatever pleases him.(F)
But their idols are silver and gold,(G)
    made by human hands.(H)
They have mouths, but cannot speak,(I)
    eyes, but cannot see.
They have ears, but cannot hear,
    noses, but cannot smell.
They have hands, but cannot feel,
    feet, but cannot walk,
    nor can they utter a sound with their throats.
Those who make them will be like them,
    and so will all who trust in them.

All you Israelites, trust(J) in the Lord
    he is their help and shield.
10 House of Aaron,(K) trust in the Lord
    he is their help and shield.
11 You who fear him,(L) trust in the Lord
    he is their help and shield.

12 The Lord remembers(M) us and will bless us:(N)
    He will bless his people Israel,
    he will bless the house of Aaron,
13 he will bless those who fear(O) the Lord
    small and great alike.

14 May the Lord cause you to flourish,(P)
    both you and your children.
15 May you be blessed by the Lord,
    the Maker of heaven(Q) and earth.

16 The highest heavens belong to the Lord,(R)
    but the earth he has given(S) to mankind.
17 It is not the dead(T) who praise the Lord,
    those who go down to the place of silence;
18 it is we who extol the Lord,(U)
    both now and forevermore.(V)

Praise the Lord.[a](W)

Footnotes

  1. Psalm 115:18 Hebrew Hallelu Yah