Salmau 110
Beibl William Morgan
Salm Dafydd.
110 Dywedodd yr Arglwydd wrth fy Arglwydd, Eistedd ar fy neheulaw, hyd oni osodwyf dy elynion yn fainc i’th draed. 2 Gwialen dy nerth a enfyn yr Arglwydd o Seion: Ilywodraetha di yng nghanol dy elynion. 3 Dy bobl a fyddant ewyllysgar yn nydd dy nerth, mewn harddwch sancteiddrwydd o groth y wawr: y mae gwlith dy enedigaeth i ti. 4 Tyngodd yr Arglwydd, ac nid edifarha, Ti wyt offeiriad yn dragwyddol, yn ôl urdd Melchisedec. 5 Yr Arglwydd ar dy ddeheulaw a drywana frenhinoedd yn nydd ei ddigofaint. 6 Efe a farn ymysg y cenhedloedd; lleinw leoedd â chelaneddau: archolla ben llawer gwlad. 7 Efe a yf o’r afon ar y ffordd: am hynny y dyrcha efe ei ben.
Psalm 110
New International Version
Psalm 110
Of David. A psalm.
2 The Lord will extend your mighty scepter(D) from Zion,(E) saying,
“Rule(F) in the midst of your enemies!”
3 Your troops will be willing
on your day of battle.
Arrayed in holy splendor,(G)
your young men will come to you
like dew from the morning’s womb.[b](H)
Footnotes
- Psalm 110:1 Or Lord
- Psalm 110:3 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
- Psalm 110:5 Or My lord is at your right hand, Lord
- Psalm 110:7 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
William Morgan Welsh Bible Edition © British & Foreign Bible Society 1992.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.