Add parallel Print Page Options

20 Then Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed of the Lord who has not withdrawn His kindness to the living and to the dead.” Naomi said to her, “This man is a close relative of ours, one of our redeeming relatives.”

21 Then Ruth the Moabitess said, “He even told me, ‘You should stay close to my servants until they have finished all my harvest.’ ”

22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It is better, my daughter, that you go with his young women, for in someone else’s field you might be harmed.”

Read full chapter

20 “The Lord bless him!(A)” Naomi said to her daughter-in-law.(B) “He has not stopped showing his kindness(C) to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative;(D) he is one of our guardian-redeemers.[a](E)

21 Then Ruth the Moabite(F) said, “He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’”

22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It will be good for you, my daughter, to go with the women who work for him, because in someone else’s field you might be harmed.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 2:20 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55).