Add parallel Print Page Options

20 Naomi said to her daughter-in-law, “(A)May he be blessed of Yahweh who has not forsaken his lovingkindness to the living and to the dead.” Then Naomi said to her, “The man is [a]our relative; he is one of our kinsman redeemers.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 2:20 Lit near to us

20 “The Lord bless him!(A)” Naomi said to her daughter-in-law.(B) “He has not stopped showing his kindness(C) to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative;(D) he is one of our guardian-redeemers.[a](E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 2:20 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55).

So I thought to uncover this matter in your hearing, saying, ‘(A)Acquire it before those who are sitting here and before the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if no one redeems it, tell me that I may know; for (B)there is no one but you to redeem it, and I am after you.’” And he said, “I will redeem it.”

Read full chapter

I thought I should bring the matter to your attention and suggest that you buy it in the presence of these seated here and in the presence of the elders of my people. If you will redeem it, do so. But if you[a] will not, tell me, so I will know. For no one has the right to do it except you,(A) and I am next in line.”

“I will redeem it,” he said.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:4 Many Hebrew manuscripts, Septuagint, Vulgate and Syriac; most Hebrew manuscripts he

(A)So the kinsman redeemer said, “I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it.”

Read full chapter

At this, the guardian-redeemer said, “Then I cannot redeem(A) it because I might endanger my own estate. You redeem it yourself. I cannot do it.”(B)

Read full chapter