19 Then her mother-in-law said unto her, Where hast thou gleaned today? and where wroughtest thou? blessed be he, that knew thee. And she showed her mother-in-law, with whom she had wrought, and said, The man’s name with whom I wrought today, is Boaz.

20 And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of the Lord: for he ceaseth not to do good to the living and to the [a]dead. Again Naomi said unto her, The man is near unto us, and of our affinity.

21 And Ruth the Moabitess said, He said also certainly unto me, Thou shalt be with my servants, until they have ended all mine harvest.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 2:20 To my husband and children, when they were alive, and now to us.

19 Her mother-in-law asked her, “Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you!(A)

Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose place she had been working. “The name of the man I worked with today is Boaz,” she said.

20 “The Lord bless him!(B)” Naomi said to her daughter-in-law.(C) “He has not stopped showing his kindness(D) to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative;(E) he is one of our guardian-redeemers.[a](F)

21 Then Ruth the Moabite(G) said, “He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 2:20 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55).