11 And Boaz answered and said to her, “It has been fully reported to me, (A)all that you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father and your mother and the land of your birth, and have come to a people whom you did not know before. 12 (B)The Lord repay your work, and a full reward be given you by the Lord God of Israel, (C)under whose wings you have come for refuge.”

13 Then she said, (D)“Let me find favor in your sight, my lord; for you have comforted me, and have spoken [a]kindly to your maidservant, (E)though I am not like one of your maidservants.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 2:13 Lit. to the heart of

11 Boaz replied, “I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law(A) since the death of your husband(B)—how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know(C) before.(D) 12 May the Lord repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the Lord,(E) the God of Israel,(F) under whose wings(G) you have come to take refuge.(H)

13 “May I continue to find favor in your eyes,(I) my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant—though I do not have the standing of one of your servants.”

Read full chapter

11 And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.

12 The Lord recompense thy work, and a full reward be given thee of the Lord God of Israel, under whose wings thou art come to trust.

13 Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.

Read full chapter