Add parallel Print Page Options

12 that is, that we may be mutually encouraged (A)by each other's faith, both yours and mine. 13 I want you to know, brothers,[a] that (B)I have often intended to come to you (but (C)thus far have been prevented), in order that I may reap some (D)harvest among you as well as among the rest of the Gentiles. 14 (E)I am under obligation both to Greeks and to (F)barbarians,[b] both to the wise and to the foolish.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 1:13 Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church
  2. Romans 1:14 That is, non-Greeks

12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith. 13 I do not want you to be unaware,(A) brothers and sisters,[a](B) that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now)(C) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.

14 I am obligated(D) both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 1:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 7:1, 4; 8:12, 29; 10:1; 11:25; 12:1; 15:14, 30; 16:14, 17.