Deci, tuturor celor care sunt preaiubiţi ai lui Dumnezeu în Roma, chemaţi să fie sfinţi: har şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Cristos!

Read full chapter

har şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Cristos!

Read full chapter

har şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Cristos!

Read full chapter

har vouă şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Cristos!

Read full chapter

har şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Cristos!

Read full chapter

către sfinţii care sunt în Colose, fraţi credincioşi[a] în Cristos: har şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru[b]!

Read full chapter

Footnotes

  1. Coloseni 1:2 Poate avea atât sensul de a fi credincios, cât şi sensul de a crede
  2. Coloseni 1:2 Unele mss conţin: şi de la Domnul Isus Cristos

Pavel, Silvanus[a] şi Timotei, către biserica tesalonicenilor, care este în Dumnezeu Tatăl şi în Domnul Isus Cristos: har şi pace vouă[b]!

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Tesaloniceni 1:1 O variantă a numelui Silas
  2. 1 Tesaloniceni 1:1 Cele mai multe mss, unele importante, adaugă: de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Cristos

har şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Cristos!

Read full chapter

harul, îndurarea şi pacea de la Dumnezeu Tatăl şi de la Isus Cristos, Fiul Tatălui, vor fi cu noi, în adevăr şi în dragoste!

Read full chapter