Romani 2:27
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
27 Cel netăiat împrejur din naştere, care împlineşte Legea nu te(A) va osândi el pe tine care o calci, măcar că ai slova Legii şi tăierea împrejur?
Read full chapter
Romani 2:27
Nouă Traducere În Limba Română
27 Aşadar, cel care, fizic, este necircumcis, însă ascultă de Lege, te va condamna pe tine, care ai codul scris şi circumcizia, dar nu asculţi de Lege.
Read full chapter
Romani 2:29
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
29 Ci iudeu este acela(A) care este iudeu înăuntru, şi tăiere împrejur(B) este aceea a inimii, în duh(C), nu în slovă; un astfel de iudeu îşi scoate lauda(D) nu de la oameni, ci de la Dumnezeu.
Read full chapter
Romani 2:29
Nouă Traducere În Limba Română
29 ci, mai degrabă, iudeu este cel care este iudeu înăuntru, iar circumcizie este cea a inimii, în duh, nu în literă[a]. Un astfel de om îşi primeşte lauda nu de la oameni, ci de la Dumnezeu.
Read full chapterFootnotes
- Romani 2:29 Sau: prin Duhul, nu prin codul scris; vezi şi Deut. 30:6
Romani 7:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Dar acum, am fost izbăviţi de Lege şi suntem morţi faţă de Legea aceasta, care ne ţinea robi, pentru ca să slujim lui Dumnezeu într-un(A) duh nou, iar nu după vechea slovă.
Read full chapter
Romani 7:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Dar acum am fost eliberaţi de Lege[a], murind faţă de ceea ce ne ţinea captivi, astfel încât să putem sluji în noutatea Duhului, şi nu după vechea literă[b].
Read full chapterFootnotes
- Romani 7:6 De condamnarea ei
- Romani 7:6 Legea scrisă a VT
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.