Add parallel Print Page Options

Deci, vouă tuturor, care sunteţi preaiubiţi ai lui Dumnezeu în Roma, chemaţi(A) să fiţi sfinţi: Har(B) şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Hristos!

Read full chapter

către Biserica lui Dumnezeu care este în Corint, către cei(A) ce au fost sfinţiţi(B) în Hristos Isus, chemaţi(C) să fie sfinţi, şi către toţi cei ce cheamă(D) în vreun loc Numele lui Isus Hristos, Domnul(E) lor şi(F) al nostru:

Read full chapter

Vă sfătuiesc dar eu(A), cel întemniţat pentru Domnul, să vă purtaţi(B) într-un chip vrednic de chemarea pe care aţi primit-o,

Read full chapter

14 alerg(A) spre ţintă, pentru premiul chemării(B) cereşti a lui Dumnezeu, în Hristos Isus.

Read full chapter

11 De aceea ne rugăm necurmat pentru voi, ca Dumnezeul nostru să(A) vă găsească vrednici de chemarea Lui şi să împlinească în voi, cu putere, orice dorinţă de bunătate(B) şi orice lucrare izvorâtă din credinţă,

Read full chapter

El(A) ne-a mântuit şi ne-a(B) dat o chemare sfântă, nu(C) pentru faptele noastre, ci(D) după hotărârea Lui şi după harul care ne-a fost dat în Hristos Isus, înainte(E) de veşnicii,

Read full chapter

10 De aceea, fraţilor, căutaţi cu atât mai mult să(A) vă întăriţi chemarea şi alegerea voastră, căci, dacă faceţi lucrul acesta, nu veţi(B) aluneca niciodată.

Read full chapter