Font Size
Revelation 9:12-14
New English Translation
Revelation 9:12-14
New English Translation
12 The first woe has passed, but[a] two woes are still coming after these things!
13 Then[b] the sixth angel blew his trumpet, and I heard a single voice coming from the[c] horns on the golden altar that is before God, 14 saying to the sixth angel, the one holding[d] the trumpet, “Set free[e] the four angels who are bound at the great river Euphrates!”
Read full chapterFootnotes
- Revelation 9:12 tn Grk “behold.” Here ἰδού (idou) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context.
- Revelation 9:13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
- Revelation 9:13 tc ‡ Several key mss (P47 א1 A 0207 1611 2053 2344 lat syh co) lack the word τεσσάρων (tessarōn, “four”) before κεράτων (keratōn, “horns”). The word seems to have been added by scribes because a “horned” altar (described in the OT [Exod 30:2, 10]) could have only four “horns” or projections at the corners. NA28 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
- Revelation 9:14 tn Grk “having.”
- Revelation 9:14 tn On λῦσον (luson) BDAG 606-7 s.v. λύω 2 states, “set free, loose, untie—a. lit. a pers., animal, or thing that is bound or tied…Angels that are bound Rv 9:14f.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.