Add parallel Print Page Options

22 And he showed me a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and of [a]the Lamb, in the midst of the street thereof. And on this side of the river and on that was [b]the tree of life, bearing twelve [c]manner of fruits, yielding its fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations. And there shall be [d]no curse any more: and the throne of God and of the Lamb shall be therein: and his [e]servants shall serve him; and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads. And there shall be night no more; and they need no light of lamp, neither light of sun; for the Lord God shall give them light: and they shall reign [f]for ever and ever.

And he said unto me, These words are faithful and true: and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to show unto his [g]servants the things which must shortly come to pass. And behold, I come quickly. Blessed is he that keepeth the words of the prophecy of this book.

And I John am he that heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to [h]worship before the feet of the angel that showed me these things. And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren the prophets, and with them that keep the words of this book: worship God.

10 And he saith unto me, Seal not up the words of the prophecy of this book; for the time is at hand. 11 He that is unrighteous, let him do unrighteousness [i]still: and he that is filthy, let him be made filthy [j]still: and he that is righteous, let him do righteousness [k]still: and he that is holy, let him be made holy [l]still. 12 Behold, I come quickly; and my [m]reward is with me, to render to each man according as his work is. 13 I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. 14 Blessed are they that wash their robes, that they may have [n]the right to come to the tree of life, and may enter in by the [o]gates into the city. 15 Without are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loveth and [p]maketh a lie.

16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things [q]for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star.

17 [r]And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life freely.

18 I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add [s]unto them, God shall add [t]unto him the plagues which are written in this book: 19 and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city, [u]which are written in this book.

20 He who testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amen: come, Lord Jesus.

21 The grace of the Lord Jesus [v]be [w]with the saints. Amen.

Footnotes

  1. Revelation 22:1 Or, the Lamb. In the midst of the street thereof, and on either side of the river, was the tree of life etc.
  2. Revelation 22:2 Or, a tree
  3. Revelation 22:2 Or, crops of fruit
  4. Revelation 22:3 Or, no more anything accursed
  5. Revelation 22:3 Greek bondservants.
  6. Revelation 22:5 Greek unto the ages of the ages.
  7. Revelation 22:6 Greek bondservants.
  8. Revelation 22:8 See marginal note on 3:9.
  9. Revelation 22:11 Or, yet more
  10. Revelation 22:11 Or, yet more
  11. Revelation 22:11 Or, yet more
  12. Revelation 22:11 Or, yet more
  13. Revelation 22:12 Or, wages
  14. Revelation 22:14 Or, the authority over. Compare 6:8.
  15. Revelation 22:14 Greek portals.
  16. Revelation 22:15 Or, doeth. Compare 21:27.
  17. Revelation 22:16 Greek over.
  18. Revelation 22:17 Or, Both
  19. Revelation 22:18 Greek upon.
  20. Revelation 22:18 Greek upon.
  21. Revelation 22:19 Or, even from the things which are written
  22. Revelation 22:21 Some ancient authorities add Christ.
  23. Revelation 22:21 Two ancient authorities read with all.

22 Then kai the angel showed deiknymi me egō a river potamos of living zōē water hydōr, clear lampros as hōs crystal krystallos, flowing ekporeuomai from ek the ho throne thronos of ho God theos and kai of the ho Lamb arnion, through en the middle mesos of the ho city’ s autos main street platys. · kai On each side enteuthen of the ho river potamos · kai was the tree xylon of life zōē producing poieō twelve dōdeka kinds of fruit karpos, yielding apodidōmi its autos fruit karpos every month kata. · ho And kai · ho its xylon leaves phyllon · ho were for eis the healing therapeia of the ho nations ethnos. · kai No ou longer eti will eimi anything pas be eimi under a curse katathema. · kai The ho throne thronos of ho God theos and kai of the ho Lamb arnion will be eimi in en the city autos, and kai · ho his autos servants will worship latreuō him autos. · kai They will see horaō · ho his autos face prosōpon, and kai · ho his autos name onoma will be on epi · ho their autos foreheads metōpon. And kai night nyx will be eimi no ou more eti. · kai They will have echō no ou need chreia for the light phōs of a lamp lychnos or kai the light phōs of the sun hēlios because hoti the Lord kyrios · ho God theos will shine phōtizō on epi them autos, and kai they will reign basileuō for eis all ho time aiōn ho. · ho

And kai he said legō to me egō, “ These houtos · ho words logos are reliable pistos and kai true alēthinos. And kai the ho Lord kyrios, the ho God theos of the ho spirits pneuma of the ho prophets prophētēs, has sent apostellō · ho his autos angel angelos to show deiknymi to ho his autos servants what hos must dei soon en take place ginomai.”

· kai Behold idou, I am coming erchomai soon tachus! Blessed makarios is the ho one who keeps tēreō the ho words logos of the ho prophecy prophēteia of ho this houtos book biblion.”

I kagō, John Iōannēs, am the ho one who heard akouō and kai saw blepō these things houtos. And kai when hote I heard akouō and kai saw blepō them, I fell down piptō to worship proskyneō at emprosthen the ho feet pous of the ho angel angelos who ho was showing deiknyō them houtos to me egō. But kai he said legō to me egō, “ Do horaō not do that! I am eimi a fellow servant syndoulos with you sy and kai with ho your sy brothers adelphos the ho prophets prophētēs, and kai with ho those who keep tēreō the ho words logos of ho this houtos book biblion. Worship proskyneō · ho God theos!”

10 Then kai he said legō to me egō, “ Do not seal up sphragizō the ho words logos of the ho prophecy prophēteia of ho this houtos book biblion, for gar the ho time kairos is eimi near engys. 11 Let the ho evildoer adikeō continue eti to do evil adikeō, and kai the ho filthy rhyparos be filthy rhypainō still eti; · kai let poieō the ho righteous dikaios continue eti to act poieō righteously dikaiosynē, and kai the ho holy hagios be holy hagiazō still eti.”

12  Behold idou, I am coming erchomai soon tachus, and kai · ho my egō recompense misthos is with meta me egō, to repay apodidōmi everyone hekastos according hōs to what ho he autos has eimi done ergon. 13 I egō am the ho Alpha alpha and kai the ho Omega ō, the ho first prōtos and kai the ho last eschatos, the ho beginning archē and kai the ho end telos.”

14 Blessed makarios are those ho who wash plynō · ho their autos robes stolē, so hina they autos will have eimi the ho right exousia to epi the ho tree xylon of ho life zōē and kai may enter eiserchomai the ho city polis by its ho gates pylōn. 15 Outside exō are the ho dogs kyōn, · kai those ho who practice the occult pharmakos, · kai the ho sexually immoral pornos, · kai · ho murderers phoneus, · kai · ho idolaters eidōlolatrēs, and kai everyone pas who loves phileō and kai practices poieō falsehood pseudos.

16  I egō, Jesus Iēsous, have sent pempō · ho my egō angel angelos to bear witness martyreō to you hymeis about these things houtos for epi the ho churches ekklēsia. I egō am eimi the ho Root rhiza, · kai the ho descendant genos of David Dauid the ho bright lampros morning prōinos star astēr!” · ho · ho

17 · kai The ho Spirit pneuma and kai the ho Bride nymphē say legō, “ Come erchomai!” And kai let the ho one who hears akouō say legō, “ Come erchomai!” · kai Whoever ho is thirsty dipsaō, let him come forward erchomai; and whoever ho so desires thelō, let him receive lambanō the water hydōr of life zōē free of charge dōrean.

18 I egō bear witness martyreō to everyone pas who ho hears akouō the ho words logos of the ho prophecy prophēteia of ho this houtos book biblion: if ean anyone tis should add epitithēmi to epi them autos, God theos will add epitithēmi · ho to epi him autos the ho plagues plēgē · ho described graphō in en · ho this houtos book biblion; 19 and kai if ean anyone tis should take away aphaireō from apo the ho words logos of ho the book biblion of ho this houtos prophecy prophēteia, God theos will take away aphaireō · ho · ho his autos share meros from apo the ho tree xylon of ho life zōē and kai from ek the ho holy hagios city polis, · ho which ho are described graphō in en · ho this houtos book biblion.

20 The ho one who testifies martyreō to these things houtos says legō: “ Yes nai, I am coming erchomai soon tachus!” Amen amēn! Come erchomai, Lord kyrios Jesus Iēsous!

21 May the ho grace charis of the ho Lord kyrios Jesus Iēsous be with meta you all pas.