Psalm 76

Guds dom över sina fiender

För sångmästaren, en psalm till stränginstrument, en sång av Asaf.

Gud är känd i Juda,
    i Israel är hans namn stort.
I Salem står hans hydda,
    hans boning på Sion.
Där bröt han sönder bågens blixtrande pilar,
sköld och svärd, krigets vapen. Sela.

Strålande är du,
    härligare än berg, rika på byte.
Modiga män ligger plundrade,
    de sover sin sista sömn,
ingen stridsman kan lyfta sin hand.
Genom ditt straffande ord, du Jakobs Gud.
ligger både häst och ryttare i dvala.
Du, endast du är värd fruktan.
    vem kan bestå inför dig när du är vred?
Från himlen låter du din dom höras.
Jorden förskräckes och blir stilla
10 när Gud står upp till doms
    för att frälsa alla ödmjuka på jorden. Sela.
11 Människors vrede skall då bli dig till pris,
vad som finns kvar av vrede skall du ikläda dig.

12 Ge löften och infria dem åt Herren, er Gud!
Alla som är omkring honom skall bära fram gåvor åt den fruktansvärde.
13 Han kuvar furstarnas stolta ande,
    fruktansvärd är han för kungarna på jorden.

Guds triumf

76 För körledaren, till stränginstrument. En psalm av Asaf, en sång.

Gud är känd i Juda,
    och hans namn är stort i Israel.
Hans tält är i Salem,
    hans boning på Sion.
Där bröt han sönder blixtrande pilar,
    sköldar och svärd, krigsvapen. Séla

Strålande är du,
    mer majestätisk än bergen med rikt byte[a].
De modiga kämparna ligger plundrade,
    de har somnat för gott.
    Ingen krigare kan lyfta sin hand.
Vid din tillrättavisning, Jakobs Gud,
    stupade både häst och ryttare.

Du är den som ska fruktas,
    för vem kan stå inför dig när du är vred?
Från himlen låter du din dom höras,
    och jorden förskräcks och blir stilla,
10 när Gud står upp för att döma
    och rädda alla förtryckta på jorden. Séla
11 Människornas vrede vänds till ditt pris,
    och du kuvar det som återstår av den.[b]

12 Ge löften åt Herren, er Gud, och uppfyll dem.
    Låt alla grannfolk komma med gåvor
        till honom som ska fruktas.
13 Han gör furstarna ödmjuka,
    och han är fruktad av jordens kungar.

Footnotes

  1. 76:5 Enligt Septuaginta m.fl. …än de eviga bergen.
  2. 76:11 Innebörden i versens sista del är osäker i grundtexten.