טTeth

16 (A) Bättre det lilla som en rättfärdig har
    än många gudlösas rikedom.

Read full chapter

16 Den rättfärdiges små ägodelar är bättre
    än många gudlösas rikedom[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 37:16 Enligt Septuaginta m.fl.: …än syndarens stora rikedom.

16 (A) Bättre ha lite
        med vördnad för Herren
    än stora skatter med oro.

17 (B) Bättre ett fat kål med kärlek
    än en gödd oxe med hat.

18 (C) En hetlevrad man skapar gräl,
    den tålmodige stillar tvisten.

19 Den lates stig är spärrad av törne,
    de ärliga har en banad väg.

20 (D) En vis son gläder sin far,
    en dåre föraktar sin mor.

21 (E) Den vettlöse har sin glädje
        i dårskap,
    den förståndige går sin väg
        rakt fram.

22 (F) Där samråd saknas slår planerna fel,
    med många rådgivare lyckas de.

23 (G) Man blir glad när man kan ge svar,
    hur gott är inte ett ord i rätt tid!

24 (H) Den förståndige vandrar
        livets väg uppåt
    för att undvika dödsriket
        där nere.

25 (I) Herren river den högmodiges hus
    men låter änkans gränssten stå fast.

26 För Herren
        är ondskans planer avskyvärda,
    men milda ord är rena.

27 (J) Den som söker oärlig vinst
        drar olycka över sin familj,
    men den som hatar mutor får leva.

28 Den rättfärdiges hjärta
        svarar med eftertanke,
    de gudlösas mun flödar
        av ondska.

29 (K) Herren är fjärran från de gudlösa,
    men han hör de rättfärdigas bön.

30 En mild blick gör hjärtat glatt,
    ett gott budskap ger märg åt benen.

31 (L) Den som lyssnar till
        livets tillrättavisning
    får bo bland de visa.

32 (M) Den som avvisar fostran
        föraktar sitt liv,
    den som lyssnar på tillrättavisning
        får förstånd.

33 (N) Vördnad för Herren
        fostrar till vishet,
    ödmjukhet går före ära.

Read full chapter

16 Det är bättre att äga lite och frukta Herren
    än att äga mycket och oroa sig.

17 En tallrik grönsaker med kärlek är bättre
    än en fin oxstek med hat.

18 En man med häftigt humör vållar strid,
    men den tålmodige lugnar ner grälet.

19 Den lates väg spärras av törne,
    men den rättsinnige tar sig fram på en banad väg.

20 En vis son är sin fars glädje,
    en dåraktig föraktar sin mor.

21 Den som saknar vett gläder sig över dumhet,
    men den förståndige håller en rak kurs.

22 Utan samråd går planerna i stöpet,
    men med många rådgivare lyckas man.

23 Det är en glädje för människan att kunna ge svar – 
    hur gott är inte ett ord i rätt tid!

24 Den förståndige vandrar uppåt på livets väg
    för att undvika dödsriket där nere.

25 Herren river ner den högfärdiges hus,
    men gränsen till änkors egendom beskyddar han.

26 Herren avskyr de gudlösas tankar,
    men vänliga ord är rena.

27 Med oärligt förtjänta pengar drar man olycka över hela familjen,
    men den som hatar mutor får ett långt liv.

28 Den rättfärdige överväger sitt svar,
    men ur den gudlöses mun flödar ondska.

29 Herren är långt borta från de onda,
    men han hör den rättfärdiges böner.

30 En vänlig blick gör hjärtat glatt,
    en god nyhet ger kroppen hälsa.

31 Den som lyssnar till nyttig kritik
    får vistas bland de visa.

32 Den som avvisar fostran föraktar sitt eget liv,
    men den som tar emot tillrättavisning får insikt.

33 Herrens fruktan lär ut vishet,
    och ödmjukhet är vägen till ära.

Read full chapter

(A) Bättre äga lite med rättfärdighet
    än tjäna mycket med orätt.

Read full chapter

Det är bättre att äga lite i rättfärdighet
    än att ohederligt skaffa sig mycket.

Read full chapter