Psalmi 50:8-9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Nu(A) pentru jertfele tale te(B) mustru,
căci arderile-de-tot ale tale sunt necurmat înaintea Mea.
9 Nu(C) voi lua tauri din casa ta,
nici ţapi din staulele tale.
Psalmii 50:8-9
Nouă Traducere În Limba Română
8 Nu pentru jertfele tale te mustru Eu,
nici pentru arderile de tot care-Mi sunt aduse neîncetat.
9 Nu voi lua viţei din ograda ta,
nici ţapi din staulele tale,
Proverbele 21:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 A(A) face dreptate şi judecată,
este mai plăcut Domnului decât jertfele.
Proverbe 21:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 A face dreptate şi judecată
este mai plăcut Domnului decât o jertfă.
Isaia 1:11-13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 „Ce-Mi trebuie Mie mulţimea jertfelor(A) voastre, zice Domnul. Sunt sătul de arderile-de-tot ale berbecilor şi de grăsimea viţeilor; nu-Mi place sângele taurilor, oilor şi ţapilor. 12 Când veniţi să(B) vă înfăţişaţi înaintea Mea, cine vă cere astfel de lucruri, ca să-Mi spurcaţi curţile? 13 Nu mai aduceţi daruri(C) de mâncare nefolositoare, căci Mi-e scârbă de tămâie! Nu vreau luni noi, Sabate şi adunări de sărbătoare(D), nu pot să văd nelegiuirea unită cu sărbătoarea!
Read full chapter
Isaia 1:11-13
Nouă Traducere În Limba Română
11 «Ce este pentru Mine mulţimea jertfelor voastre?
zice Domnul.
Sunt sătul de arderile de tot ale berbecilor
şi de grăsimea viţeilor îngrăşaţi!
Nu-Mi place deloc
sângele taurilor, al mieilor sau al ţapilor.
12 Cine v-a cerut să vă înfăţişaţi înaintea Mea,
pângărindu-Mi curţile?
13 Nu mai aduceţi jertfe fără rost!
Mi-e scârbă de tămâia voastră!
Nu pot suferi adunarea de sărbătoare unită cu nelegiuirea:
lunile noi, Sabatele şi adunările voastre.
Isaia 1:16-17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Îndemn la pocăinţă
16 „Spălaţi-vă(A) deci şi curăţiţi-vă! Luaţi dinaintea ochilor Mei faptele rele pe care le-aţi făcut! Încetaţi(B) să mai faceţi răul! 17 Învăţaţi-vă să faceţi binele, căutaţi(C) dreptatea, ocrotiţi pe cel asuprit, faceţi dreptate orfanului, apăraţi pe văduvă! –
Read full chapter
Isaia 1:16-17
Nouă Traducere În Limba Română
16 spălaţi-vă şi curăţaţi-vă!
Îndepărtaţi faptele voastre rele
dinaintea ochilor Mei!
Nu mai faceţi rău,
17 ci învăţaţi să faceţi bine!
Căutaţi dreptatea,
scăpaţi pe cel asuprit![a]
Faceţi dreptate orfanului
şi vorbiţi în apărarea văduvei!
Footnotes
- Isaia 1:17 Sau: mustraţi-l pe asupritor
Ieremia 7:22-23
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
22 Căci n-am vorbit(A) nimic cu părinţii voştri şi nu le-am dat nicio poruncă cu privire la arderi-de-tot şi jertfe în ziua când i-am scos din ţara Egiptului. 23 Ci iată porunca pe care le-am dat-o: «Ascultaţi glasul(B) Meu, şi Eu voi fi(C) Dumnezeul vostru, iar voi veţi fi poporul Meu; umblaţi pe toate căile pe care vi le-am poruncit, ca să fiţi fericiţi!»
Read full chapter
Ieremia 7:22-23
Nouă Traducere În Limba Română
22 Eu însă n-am vorbit şi nu le-am dat nici o poruncă strămoşilor voştri cu privire la arderi de tot şi jertfe, în ziua când i-am scos din ţara Egiptului, 23 ci iată porunca pe care le-am dat-o: ‘Ascultaţi de glasul Meu şi astfel Eu vă voi fi Dumnezeu, iar voi veţi fi poporul Meu. Să umblaţi în toate căile pe care vi le poruncesc, ca să vă fie bine.’
Read full chapter
Mica 6:6-8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 „Cu ce voi întâmpina pe Domnul şi cu ce mă voi pleca înaintea Dumnezeului Celui Preaînalt? Îl voi întâmpina oare cu arderi-de-tot, cu viţei de un an? 7 Dar primeşte(A) Domnul oare mii de berbeci sau zeci de mii de râuri(B) de untdelemn? Să dau eu pentru fărădelegile mele pe întâiul meu născut(C), rodul trupului meu, pentru păcatul sufletului meu?” 8 „Ţi s-a arătat(D), omule, ce este bine! Şi ce alta cere Domnul de la tine decât să faci dreptate(E), să iubeşti mila şi să umbli smerit cu Dumnezeul tău?”
Read full chapter
Mica 6:6-8
Nouă Traducere În Limba Română
6 Cu ce-L voi întâmpina pe Domnul,
cu ce mă voi pleca înaintea Dumnezeului Preaînalt?
Să-L întâmpin oare cu arderi de tot,
cu viţei de un an?
7 Va fi, oare, Domnul mulţumit cu mii de berbeci
sau cu zeci de mii de torente de untdelemn?
Să dau, oare, pentru nelegiuirea mea pe întâiul meu născut,
să ofer rodul trupului meu pentru păcatele sufletului meu?
8 El ţi-a arătat, omule, ce este bine!
Şi ce altceva cere Domnul de la tine
decât să faci dreptate, să iubeşti îndurarea
şi să umbli smerit cu Dumnezeul tău?
Evrei 10:6-9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 n-ai primit nici arderi de tot(A), nici jertfe pentru păcat. 7 Atunci am zis: ‘Iată-Mă (în sulul cărţii este scris despre Mine), vin să fac voia Ta, Dumnezeule!’ ” 8 După ce a zis întâi: „Tu n-ai voit şi n-ai primit nici jertfe, nici prinoase, nici arderi de tot, nici jertfe pentru păcat”, (lucruri aduse toate după Lege), 9 apoi zice: „Iată-Mă, vin să fac voia Ta, Dumnezeule”. El desfiinţează astfel pe cele dintâi, ca să pună în loc pe a doua.
Read full chapter
Evrei 10:6-9
Nouă Traducere În Limba Română
6 Ţie nu Ţi-au plăcut
nici arderile de tot, nici jertfele pentru păcat.
7 Atunci am zis: «Iată că vin
– în sulul cărţii este scris despre Mine –
vin să fac voia Ta, Dumnezeule.»“[a]
8 După ce a zis, mai sus: „Tu nu ai dorit, nici nu Ţi-au plăcut jertfe, daruri de mâncare, arderi de tot şi jertfe pentru păcat“ – care sunt aduse potrivit cu Legea – 9 a adăugat: „Iată că vin să fac voia Ta.“ A dat astfel la o parte prima ordine pentru a o instaura pe a doua.
Read full chapterFootnotes
- Evrei 10:7 Vezi LXX, Ps. 40:6-7
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.