Add parallel Print Page Options

Nu(A) pentru jertfele tale te(B) mustru,
căci arderile-de-tot ale tale sunt necurmat înaintea Mea.
Nu(C) voi lua tauri din casa ta,
nici ţapi din staulele tale.

Read full chapter

Nu pentru jertfele tale te mustru Eu,
    nici pentru arderile de tot care-Mi sunt aduse neîncetat.
Nu voi lua viţei din ograda ta,
    nici ţapi din staulele tale,

Read full chapter

A(A) face dreptate şi judecată,
este mai plăcut Domnului decât jertfele.

Read full chapter

A face dreptate şi judecată
    este mai plăcut Domnului decât o jertfă.

Read full chapter

11 „Ce-Mi trebuie Mie mulţimea jertfelor(A) voastre, zice Domnul. Sunt sătul de arderile-de-tot ale berbecilor şi de grăsimea viţeilor; nu-Mi place sângele taurilor, oilor şi ţapilor. 12 Când veniţi să(B) vă înfăţişaţi înaintea Mea, cine vă cere astfel de lucruri, ca să-Mi spurcaţi curţile? 13 Nu mai aduceţi daruri(C) de mâncare nefolositoare, căci Mi-e scârbă de tămâie! Nu vreau luni noi, Sabate şi adunări de sărbătoare(D), nu pot să văd nelegiuirea unită cu sărbătoarea!

Read full chapter

11 «Ce este pentru Mine mulţimea jertfelor voastre?
    zice Domnul.
Sunt sătul de arderile de tot ale berbecilor
    şi de grăsimea viţeilor îngrăşaţi!
Nu-Mi place deloc
    sângele taurilor, al mieilor sau al ţapilor.
12 Cine v-a cerut să vă înfăţişaţi înaintea Mea,
    pângărindu-Mi curţile?
13 Nu mai aduceţi jertfe fără rost!
    Mi-e scârbă de tămâia voastră!
Nu pot suferi adunarea de sărbătoare unită cu nelegiuirea:
    lunile noi, Sabatele şi adunările voastre.

Read full chapter

Îndemn la pocăinţă

16 „Spălaţi-vă(A) deci şi curăţiţi-vă! Luaţi dinaintea ochilor Mei faptele rele pe care le-aţi făcut! Încetaţi(B) să mai faceţi răul! 17 Învăţaţi-vă să faceţi binele, căutaţi(C) dreptatea, ocrotiţi pe cel asuprit, faceţi dreptate orfanului, apăraţi pe văduvă! –

Read full chapter

16     spălaţi-vă şi curăţaţi-vă!
Îndepărtaţi faptele voastre rele
    dinaintea ochilor Mei!
Nu mai faceţi rău,
17     ci învăţaţi să faceţi bine!
Căutaţi dreptatea,
    scăpaţi pe cel asuprit![a]
Faceţi dreptate orfanului
    şi vorbiţi în apărarea văduvei!

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaia 1:17 Sau: mustraţi-l pe asupritor

22 Căci n-am vorbit(A) nimic cu părinţii voştri şi nu le-am dat nicio poruncă cu privire la arderi-de-tot şi jertfe în ziua când i-am scos din ţara Egiptului. 23 Ci iată porunca pe care le-am dat-o: «Ascultaţi glasul(B) Meu, şi Eu voi fi(C) Dumnezeul vostru, iar voi veţi fi poporul Meu; umblaţi pe toate căile pe care vi le-am poruncit, ca să fiţi fericiţi!»

Read full chapter

22 Eu însă n-am vorbit şi nu le-am dat nici o poruncă strămoşilor voştri cu privire la arderi de tot şi jertfe, în ziua când i-am scos din ţara Egiptului, 23 ci iată porunca pe care le-am dat-o: ‘Ascultaţi de glasul Meu şi astfel Eu vă voi fi Dumnezeu, iar voi veţi fi poporul Meu. Să umblaţi în toate căile pe care vi le poruncesc, ca să vă fie bine.’

Read full chapter

„Cu ce voi întâmpina pe Domnul şi cu ce mă voi pleca înaintea Dumnezeului Celui Preaînalt? Îl voi întâmpina oare cu arderi-de-tot, cu viţei de un an? Dar primeşte(A) Domnul oare mii de berbeci sau zeci de mii de râuri(B) de untdelemn? Să dau eu pentru fărădelegile mele pe întâiul meu născut(C), rodul trupului meu, pentru păcatul sufletului meu?” „Ţi s-a arătat(D), omule, ce este bine! Şi ce alta cere Domnul de la tine decât să faci dreptate(E), să iubeşti mila şi să umbli smerit cu Dumnezeul tău?”

Read full chapter

Cu ce-L voi întâmpina pe Domnul,
    cu ce mă voi pleca înaintea Dumnezeului Preaînalt?
Să-L întâmpin oare cu arderi de tot,
    cu viţei de un an?
Va fi, oare, Domnul mulţumit cu mii de berbeci
    sau cu zeci de mii de torente de untdelemn?
Să dau, oare, pentru nelegiuirea mea pe întâiul meu născut,
    să ofer rodul trupului meu pentru păcatele sufletului meu?
El ţi-a arătat, omule, ce este bine!
    Şi ce altceva cere Domnul de la tine
decât să faci dreptate, să iubeşti îndurarea
    şi să umbli smerit cu Dumnezeul tău?

Read full chapter

n-ai primit nici arderi de tot(A), nici jertfe pentru păcat. Atunci am zis: ‘Iată-Mă (în sulul cărţii este scris despre Mine), vin să fac voia Ta, Dumnezeule!’ ” După ce a zis întâi: „Tu n-ai voit şi n-ai primit nici jertfe, nici prinoase, nici arderi de tot, nici jertfe pentru păcat”, (lucruri aduse toate după Lege), apoi zice: „Iată-Mă, vin să fac voia Ta, Dumnezeule”. El desfiinţează astfel pe cele dintâi, ca să pună în loc pe a doua.

Read full chapter

Ţie nu Ţi-au plăcut
    nici arderile de tot, nici jertfele pentru păcat.
Atunci am zis: «Iată că vin
– în sulul cărţii este scris despre Mine –
    vin să fac voia Ta, Dumnezeule.»“[a]

După ce a zis, mai sus: „Tu nu ai dorit, nici nu Ţi-au plăcut jertfe, daruri de mâncare, arderi de tot şi jertfe pentru păcat“ – care sunt aduse potrivit cu Legea – a adăugat: „Iată că vin să fac voia Ta.“ A dat astfel la o parte prima ordine pentru a o instaura pe a doua.

Read full chapter

Footnotes

  1. Evrei 10:7 Vezi LXX, Ps. 40:6-7