Psalmi 110:1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 110
Un psalm al lui David
1 Domnul(A) a zis Domnului meu: „Şezi la dreapta Mea
până voi pune pe vrăjmaşii Tăi sub picioarele Tale.” –
Psalmii 110:1
Nouă Traducere În Limba Română
Psalmul 110[a]
Al lui David. Un psalm.
1 Domnul i-a zis Stăpânului meu:[b]
„Şezi la dreapta Mea,
până voi face din duşmanii Tăi
aşternut[c] al picioarelor Tale!
Footnotes
- Psalmii 110:1 Psalmul cel mai des citat în NT, cu referire clară la Isus Hristos (Mt. 22:43-45), fiind deci un psalm mesianic. În contextul său imediat, Ps. 110, ca şi Ps. 2, era rostit la încoronarea unui nou rege din dinastia lui David
- Psalmii 110:1 Ebr.: YHWH i-a zis lui adoni; în NT: kurios i-a zis lui kurios
- Psalmii 110:1 Vezi nota de la 99:5
Efeseni 1:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
20 pe care a desfăşurat-o în Hristos, prin faptul că L-a înviat(A) din morţi şi L-a pus(B) să şadă la dreapta Sa, în locurile cereşti,
Read full chapter
Efeseni 1:20
Nouă Traducere În Limba Română
20 pe care a desfăşurat-o atunci când L-a înviat pe Cristos din morţi şi L-a aşezat la dreapta Lui în locurile cereşti,
Read full chapter
Evrei 8:1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Punctul cel mai însemnat al celor spuse este că avem un Mare Preot care(A) S-a aşezat la dreapta scaunului de domnie al Măririi, în ceruri,
Read full chapter
Evrei 8:1
Nouă Traducere În Limba Română
8 Lucrul cel mai important din ceea ce am spus este că avem un astfel de Mare Preot, Care S-a aşezat la dreapta tronului Măreţiei, în ceruri,
Read full chapter
Evrei 10:12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
12 El(A), dimpotrivă, după ce a adus o singură jertfă pentru păcate, S-a aşezat pentru totdeauna la dreapta lui Dumnezeu
Read full chapter
Evrei 10:12
Nouă Traducere În Limba Română
12 însă după ce Cristos a adus o singură jertfă pentru păcate, pentru totdeauna, S-a aşezat la dreapta lui Dumnezeu
Read full chapter
Evrei 12:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Să ne uităm ţintă la Căpetenia şi Desăvârşirea credinţei noastre, adică la Isus, care(A), pentru bucuria care-I era pusă înainte, a suferit crucea, a dispreţuit ruşinea şi şade(B) la dreapta scaunului de domnie al lui Dumnezeu.
Read full chapter
Evrei 12:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 Să ne fixăm atenţia asupra lui Isus, Cel Care iniţiază şi desăvârşeşte credinţa, Cel Care, pentru bucuria ce-I stătea înainte, a îndurat crucea, dispreţuindu-i ruşinea, şi S-a aşezat la dreapta tronului lui Dumnezeu!
Read full chapter
1 Petru 3:22
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
22 care(A) stă la dreapta lui Dumnezeu după ce S-a înălţat la cer şi Şi-a supus(B) îngerii, stăpânirile şi puterile.
Read full chapter
1 Petru 3:22
Nouă Traducere În Limba Română
22 Care este la dreapta lui Dumnezeu şi Căruia, după ce S-a dus la cer, I-au fost supuşi îngerii, autorităţile şi puterile.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.