Psalmi 102:26
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
26 Ele(A) vor pieri, dar Tu(B) vei rămâne;
toate se vor învechi ca o haină;
le vei schimba ca pe un veşmânt şi se vor schimba.
Psalmii 102:26
Nouă Traducere În Limba Română
26 Ele vor pieri, dar Tu rămâi.
Toate se vor învechi ca o haină.
Le vei schimba ca pe un veşmânt şi ele vor trece.
Isaia 51:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Ridicaţi(A) ochii spre cer şi priviţi în jos pe pământ! Căci cerurile(B) vor pieri ca un fum, pământul(C) se va preface în zdrenţe ca o haină şi locuitorii lui vor muri ca nişte muşte, dar mântuirea Mea va dăinui în veci şi neprihănirea Mea nu va avea sfârşit.
Read full chapter
Isaia 51:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Ridicaţi-vă ochii spre ceruri
şi priviţi în jos spre pământ!
Căci cerurile se vor risipi[a] ca fumul,
pământul se va învechi ca o haină,
iar cei ce trăiesc pe el vor muri ca ţânţarii.
Mântuirea Mea însă va dăinui pururi
şi dreptatea Mea nu va avea sfârşit.
Footnotes
- Isaia 51:6 Lit: vor fi rupte în bucăţi
Isaia 65:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Căci iată, Eu fac ceruri noi(A) şi un pământ nou; aşa că nimeni nu-şi va mai aduce aminte de lucrurile trecute şi nimănui nu-i vor mai veni în minte.
Read full chapter
Isaia 65:17
Nouă Traducere În Limba Română
Ceruri noi şi un pământ nou
17 Căci iată, creez ceruri noi
şi un pământ nou!
Lucrurile de dinainte nu vor mai fi amintite
şi nu vor mai reveni în mintea nimănui.
Isaia 66:22
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
22 Căci după cum cerurile cele noi(A) şi pământul cel nou pe care le voi face vor dăinui înaintea Mea – zice Domnul – aşa vor dăinui şi sămânţa voastră şi numele vostru.
Read full chapter
Isaia 66:22
Nouă Traducere În Limba Română
22 Căci aşa cum cerurile cele noi
şi pământul cel nou, pe care le fac,
vor dăinui înaintea Mea, zice Domnul,
tot aşa vor dăinui şi urmaşii[a] şi numele vostru.
Footnotes
- Isaia 66:22 Lit.: sămânţa; vezi nota de la 53:10
Faptele Apostolilor 3:21
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
21 pe(A) care cerul trebuie să-L primească, până la vremurile aşezării(B) din nou a tuturor lucrurilor – despre aceste vremuri a(C) vorbit Dumnezeu prin gura tuturor sfinţilor Săi proroci din vechime.
Read full chapter
Faptele Apostolilor 3:21
Nouă Traducere În Limba Română
21 pe Care cerul trebuie să-L primească până la vremurile restaurării tuturor lucrurilor, fapt despre care Dumnezeu a vorbit încă din vechime prin gura sfinţilor Săi profeţi.
Read full chapter
Romani 8:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
20 Căci firea(A) a fost supusă deşertăciunii – nu de voie, ci din pricina celui ce a supus-o – cu nădejdea însă
Read full chapter
Romani 8:20
Nouă Traducere În Limba Română
20 întrucât creaţia a fost supusă deşertăciunii, – nu pentru că a vrut ea, ci datorită Celui Ce a supus-o –, în nădejdea
Read full chapter
2 Petru 3:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Iar cerurile(A) şi pământul de acum sunt păzite şi păstrate, prin acelaşi Cuvânt, pentru focul(B) din ziua de judecată şi de pieire a oamenilor nelegiuiţi.
Read full chapter
2 Petru 3:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Însă cerurile şi pământul de acum sunt păstrate pentru foc prin acelaşi Cuvânt, fiind ţinute până în ziua judecăţii şi a distrugerii oamenilor neevlavioşi.
Read full chapter
2 Petru 3:10-11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 Ziua Domnului însă va(A) veni ca un hoţ. În ziua aceea, cerurile(B) vor trece cu trosnet, trupurile cereşti se vor topi de mare căldură, şi pământul, cu tot ce este pe el, va arde. 11 Deci, fiindcă toate aceste lucruri au să se strice, ce fel de oameni ar trebui să fiţi voi, printr-o(C) purtare sfântă şi evlavioasă,
Read full chapter
2 Petru 3:10-11
Nouă Traducere În Limba Română
10 Ziua Domnului va veni ca un hoţ. În ziua aceea cerurile vor trece cu trosnet, corpurile cereşti[a] vor fi distruse prin ardere, iar pământul cu toate lucrările de pe el vor fi dezvăluite[b].
11 Având în vedere că toate aceste lucruri vor fi distruse astfel, ce fel de oameni ar trebui să fiţi voi, trăind nişte vieţi sfinte şi evlavioase,
Read full chapterFootnotes
- 2 Petru 3:10 Gr.: elementele
- 2 Petru 3:10 Unele mss conţin: vor fi arse
Apocalipsa 20:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Apoi am văzut un scaun de domnie mare şi alb şi pe Cel ce şedea pe el. Pământul şi cerul au(A) fugit dinaintea Lui şi(B) nu s-a mai găsit loc pentru ele.
Read full chapter
Apocalipsa 20:11
Nouă Traducere În Limba Română
Judecarea celor morţi
11 Apoi am văzut un tron mare şi alb şi pe Cel Ce şedea pe el. Pământul şi cerul au dispărut din prezenţa Lui şi nu s-a mai găsit loc pentru ele.
Read full chapter
Apocalipsa 21:1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
21 Apoi am(A) văzut un cer nou şi un pământ nou; pentru că(B) cerul dintâi şi pământul dintâi pieriseră şi marea nu mai era.
Read full chapter
Apocalipsa 21:1
Nouă Traducere În Limba Română
Un cer nou şi un pământ nou
21 Apoi am văzut un cer nou şi un pământ nou, căci primul cer şi primul pământ trecuseră, şi nici marea nu mai era.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.