Dee 89 Psalm

En Jedijcht von Etom dee Ezrahiet.

Ekj woa fa emma fonn däm Herr Gott sien Erboarme sinje; ekj woa diene Truheit behaupte met mien Mul to aule Jeschaljchte.

Dan ekj ha jesajcht: "Erboarme saul fa emma oppjebut woare; du saust diene Truheit enne Himels bestädje.

Ekj ha en Bunt jemoakt met mien Uterwälda; ekj ha jeschwuare to mien Uterwaelda.

Ekj woa dien Some fa emma bestädje; en woa dien Troon oppbuhe to aule Jeschaljchte. Selah.

En dee Himels woare diene Wunndasch danke, O Herr Gott; uk diene Truheit enn dee heilje äare Fesaumlunj.

Dan wäa enne Himels kaun feklikjt woare met däm Herr Gott; wäa mank dee Majchtje kaun fejlikjt woare met däm Herr Gott?

Gott es em groote to ferjchte enn dee Heilje äare Fesaumlunj; un jeleeft mank aul dän romm Am.

O Aulmajchtja Herr Gott, wäa es en Majchtja Herr Gott soo aus Du best; diene Truheit es runt omm Die.

Du deist dän See äare Stolltheit rejiare; wan dee Walle huach opphäwe, deist Du dän stelle.

10 Du hast Rahab enn bieta jebroake soo aus eena dee doot jemoakt es; Du hast diene Fiend festreit met Dien majchtja Oarm.

11 Dee Himels sent dient, un dee Ead es dient – dee Welt un äa Follet – Du hast dee jejrint.

12 Du hast daut Nuadet un daut Siedet erschauft; Tabor un Herman freihe sikj enn Dien Nome.

13 Du hast en majchtja Oarm; diene Haunt es stoakj, diene rajchte Haunt es huach.

14 Jerejcht en Jerajchtijchkjeit sent dee Grunt fonn dien Troon; Erboarme en Woarheit gone fer dien Jesejcht.

15 Jesäjaent es daut Folk dee daut froohet Jelud erfoaren; O Herr Gott, dee sele enn daut Lijcht von dien Jesejcht waundle.

16 Dee sele sikj fa emma enn dien Nome freihe; un dee sent oppjehowe enn Diene Jerajchtijchkjeit.

17 Dan Du best dee Harlijchkjeit fonn äare Karuft; derjch dien Gonst deist Du onns Huarn opphäwe.

18 Dan dee Herr Gott es onns Shilt, un Iesrael äa Heilja es onns Kjeenijch.

19 Donn deetst Du enn ne Wisjoon to dien Heilja raede; en Du sätst, "Ekj ha Help oppjelajcht opp en Majchtja; ekj ha en Uterwälda oppjehowe fonn mank daut Folkj.

20 Ekj ha mien Deena Doft jefunje; ekj ha am enjesaulft met miene heilje Eelj.

21 Miene Haunt saul met am faust jemoakt woare; un mien Oarm woat am stoakj moake.

22 En Fient woat nijch jäajen am kome, oda däm Gottloosa sien Sän am tualeide.

23 Un ekj woa siene Fiend dolschlone fer am, un dän ploage dee am hause.

24 Oba Miene Truheit un Mien Erboarme sent met am, un sien Huarn saul oppjehowe woare enn mien Nome.

25 Un ekj woa siene Haunt enn dän See stale, un siene rajchte Haunt enn dee Riefasch.

26 Hee woat to mie schriee: "Mien Foda, Du best mien Gott un dee groota Steen von miene Radunk.

27 Un ekj woa am mien Easchtjebuarna moake; hejcha aus dee Kjeenije oppe Ead.

28 Ekj woa mien Erboarme fa emma hoole; un mien Bunt saul met am faust senne.

29 Ekj ha sien Some fa emma bestädijcht, un sien Troon soo aus dee Himels Doag.

30 Wan siene Kjinje mien Jesats felote, un nijch enn miene Jerejchte waundle;

31 Wan dee Miene Jerejchte felote, un doone nijch miene Aunkommendearunje hoole;

32 dan woa ekj äare Gottloosijchkjeit beseakje met dee Stang, un äare Sind met Striepe.

33 Oba ekj woa mien Erboarme nijch wajch name fonn am, un ekj woa nijch faulsch senne enn miene Truheit.

34 Ekj woa mien Bunt nijch bräakje, un woa daut nich endre daut fonn miene Leppe kjemt.

35 Eemol ha ekj bie miene Heilijchkjeit jeschwuaren, Ekj woa nich to Doft leaje.

36 Sien Some saul fa emma senne, un sien Troon soo aus dee Sonn fer mie.

37 Soo aus dee Mon, daut saul fa emma un emma senne, un en trua Zeij emm Himel.

38 Oba Du hast onns wajch jeschmäte, un onns aufjesajcht; Du best oajalijch jewast met dien Ennjesaulwda.

39 Du hast die wajch jedreit fonn dän Bunt met dien Deena; du hast siene Kroon no de Ead jeschmäte un hast dän to Schaunde jemoakt.

40 Du hast aul siene Hakje dol jebroake; dan du hast siene Fastinje ferinjneat.

41 Aule dee bie dän Wajch febie gone doone am plindre; hee es en Fluch to siene Nobasch.

42 Du hast dee Fiend äare rajchte Haunt oppjestalt; aul siene Fiend freihe sikj.

43 Du hast sien Schweat stomp jemoakt, un hast am nich jeholpe em Kjrich.

44 Du hast siene Harlijchjkjeit aufjerschnäde un hast sien Troon no de Ead jeschmäte.

45 Du hast siene Jugent kjarta jemoakt; Du hast am met Schaund bedakjt. selah.

46 O Herr Gott, woo lang woascht Du die festäakje? Saul dien Oaja fa emma soo brenne aus Fia?

47 Behool woo kort mien Läwe es; fa waut fonn nutslooset hast Du dee Menschesäns erschauft?

48 Waut fonn Mensch kaun läwe un nich dän Doot seene? Saul hee siene Seel rade fonn dee Hal? Selah.

49 O Herr, wua sent diene fäaje leeftolijchkjeite dee Du to Doft schweare deetst enn diene Truheit?

50 O Herr, behool daut Fäaschmiete to diene Deene; daut Beleidje daut ekj enn Bossem fonn fäle erfoare doo;

51 met woont Diene Fiend jeflucht ha, O Herr Gott, met woont dee dien Ennjesaulwda siene Footstaupe feflucht ha.

52 Jesäajent sie dee Herr Gott fa emma; Amen en Amen!

Psalm 89[a]

A maskil[b] of Ethan the Ezrahite.

I will sing(A) of the Lord’s great love forever;
    with my mouth I will make your faithfulness known(B)
    through all generations.
I will declare that your love stands firm forever,
    that you have established your faithfulness in heaven itself.(C)
You said, “I have made a covenant with my chosen one,
    I have sworn to David my servant,
‘I will establish your line forever
    and make your throne firm through all generations.’”[c](D)

The heavens(E) praise your wonders, Lord,
    your faithfulness too, in the assembly(F) of the holy ones.
For who in the skies above can compare with the Lord?
    Who is like the Lord among the heavenly beings?(G)
In the council(H) of the holy ones(I) God is greatly feared;
    he is more awesome than all who surround him.(J)
Who is like you,(K) Lord God Almighty?(L)
    You, Lord, are mighty, and your faithfulness surrounds you.

You rule over the surging sea;
    when its waves mount up, you still them.(M)
10 You crushed Rahab(N) like one of the slain;
    with your strong arm you scattered(O) your enemies.
11 The heavens are yours,(P) and yours also the earth;(Q)
    you founded the world and all that is in it.(R)
12 You created the north and the south;
    Tabor(S) and Hermon(T) sing for joy(U) at your name.
13 Your arm is endowed with power;
    your hand is strong, your right hand exalted.(V)

14 Righteousness and justice are the foundation of your throne;(W)
    love and faithfulness go before you.(X)
15 Blessed are those who have learned to acclaim you,
    who walk(Y) in the light(Z) of your presence, Lord.
16 They rejoice in your name(AA) all day long;
    they celebrate your righteousness.
17 For you are their glory and strength,(AB)
    and by your favor you exalt our horn.[d](AC)
18 Indeed, our shield[e](AD) belongs to the Lord,
    our king(AE) to the Holy One of Israel.

19 Once you spoke in a vision,
    to your faithful people you said:
“I have bestowed strength on a warrior;
    I have raised up a young man from among the people.
20 I have found David(AF) my servant;(AG)
    with my sacred oil(AH) I have anointed(AI) him.
21 My hand will sustain him;
    surely my arm will strengthen him.(AJ)
22 The enemy will not get the better of him;(AK)
    the wicked will not oppress(AL) him.
23 I will crush his foes before him(AM)
    and strike down his adversaries.(AN)
24 My faithful love will be with him,(AO)
    and through my name his horn[f] will be exalted.
25 I will set his hand over the sea,
    his right hand over the rivers.(AP)
26 He will call out to me, ‘You are my Father,(AQ)
    my God, the Rock(AR) my Savior.’(AS)
27 And I will appoint him to be my firstborn,(AT)
    the most exalted(AU) of the kings(AV) of the earth.
28 I will maintain my love to him forever,
    and my covenant with him will never fail.(AW)
29 I will establish his line forever,
    his throne as long as the heavens endure.(AX)

30 “If his sons forsake my law
    and do not follow my statutes,
31 if they violate my decrees
    and fail to keep my commands,
32 I will punish their sin with the rod,
    their iniquity with flogging;(AY)
33 but I will not take my love from him,(AZ)
    nor will I ever betray my faithfulness.
34 I will not violate my covenant
    or alter what my lips have uttered.(BA)
35 Once for all, I have sworn by my holiness—
    and I will not lie to David—
36 that his line will continue forever
    and his throne endure before me like the sun;(BB)
37 it will be established forever like the moon,
    the faithful witness in the sky.”(BC)

38 But you have rejected,(BD) you have spurned,
    you have been very angry with your anointed one.
39 You have renounced the covenant with your servant
    and have defiled his crown in the dust.(BE)
40 You have broken through all his walls(BF)
    and reduced his strongholds(BG) to ruins.
41 All who pass by have plundered(BH) him;
    he has become the scorn of his neighbors.(BI)
42 You have exalted the right hand of his foes;
    you have made all his enemies rejoice.(BJ)
43 Indeed, you have turned back the edge of his sword
    and have not supported him in battle.(BK)
44 You have put an end to his splendor
    and cast his throne to the ground.
45 You have cut short(BL) the days of his youth;
    you have covered him with a mantle of shame.(BM)

46 How long, Lord? Will you hide yourself forever?
    How long will your wrath burn like fire?(BN)
47 Remember how fleeting is my life.(BO)
    For what futility you have created all humanity!
48 Who can live and not see death,
    or who can escape the power of the grave?(BP)
49 Lord, where is your former great love,
    which in your faithfulness you swore to David?
50 Remember, Lord, how your servant has[g] been mocked,(BQ)
    how I bear in my heart the taunts of all the nations,
51 the taunts with which your enemies, Lord, have mocked,
    with which they have mocked every step of your anointed one.(BR)

52 Praise be to the Lord forever!
Amen and Amen.(BS)

Footnotes

  1. Psalm 89:1 In Hebrew texts 89:1-52 is numbered 89:2-53.
  2. Psalm 89:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 89:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 37, 45 and 48.
  4. Psalm 89:17 Horn here symbolizes strong one.
  5. Psalm 89:18 Or sovereign
  6. Psalm 89:24 Horn here symbolizes strength.
  7. Psalm 89:50 Or your servants have