Dee 30 Psalm

En Psalm: En Ennweihunjs Leet fa Doft sien Hus.

Ekj woa die feharlijche, O Herr Gott; dan du hast mie nehejcht jehäft, un hast nijch erlaubt daut miene Fiend sikj äwa mie freihe sulle.

O Herr Gott mien Gott, ekj schreajch no die, un du hast mie jeheelt.

O Herr Gott, du hast mie fonn daut Grauf enopp jebrocht, du hast mie aum läwe jehoole fonn enn dän Kul enenn gone.

Sinjt Preis to däm Herr Gott, O jie siene Heilje; un jäft Dank to daut Aunjedenkj fonn siene Heilijchkjeit.

Dan sien Oaja es bloos fa eene Moment; enn sien Gonnst es Läwe. Hiele mucht fa eene Owent duare, oba Freid kjemt enn dän Morje.

Un enn mien Woolhabent woa ekj sejchalijch saje: "Ekj woa niemols festat woare fa emma.

O Herr Gott, enn dien Gonnst hast du mien stoakja Boajch bestädijcht; du deetst dien Jesejcht festäakje, ekj wea jetrubbelt;

Oba ekj woa dien aunroope, O Herr Gott, un ekj woa to daem Herr Gott baede.

Waut fonn Jewennst es doa enn mien Bloot, enn rauf to gone no dee Kul? Saul daut Stoff oppe Ead die danke? Saul daut diene Woarheit fekjindje?

10 Horjch, O Herr Gott, un ha en Jefaule aun mie; O Herr Gott, sie mien Halpa.

11 Du hast mien Truare fewaundelt enn Daunse fa mie; du hast mien Saktseijch auf jeräte, un hast mie met Freid jekjleet.

12 Soo saul mien Harlijchkjeit die preise, un nijch stel senne. O Herr Gott, mien Gott, ekj woa die Dank jäwe fa emma.

Psalm 30[a]

A psalm. A song. For the dedication of the temple.[b] Of David.

I will exalt(A) you, Lord,
    for you lifted me out of the depths(B)
    and did not let my enemies gloat over me.(C)
Lord my God, I called to you for help,(D)
    and you healed me.(E)
You, Lord, brought me up from the realm of the dead;(F)
    you spared me from going down to the pit.(G)

Sing(H) the praises of the Lord, you his faithful people;(I)
    praise his holy name.(J)
For his anger(K) lasts only a moment,(L)
    but his favor lasts a lifetime;(M)
weeping(N) may stay for the night,
    but rejoicing comes in the morning.(O)

When I felt secure, I said,
    “I will never be shaken.”(P)
Lord, when you favored me,
    you made my royal mountain[c] stand firm;
but when you hid your face,(Q)
    I was dismayed.

To you, Lord, I called;
    to the Lord I cried for mercy:
“What is gained if I am silenced,
    if I go down to the pit?(R)
Will the dust praise you?
    Will it proclaim your faithfulness?(S)
10 Hear,(T) Lord, and be merciful to me;(U)
    Lord, be my help.(V)

11 You turned my wailing(W) into dancing;(X)
    you removed my sackcloth(Y) and clothed me with joy,(Z)
12 that my heart may sing your praises and not be silent.
    Lord my God, I will praise(AA) you forever.(AB)

Footnotes

  1. Psalm 30:1 In Hebrew texts 30:1-12 is numbered 30:2-13.
  2. Psalm 30:1 Title: Or palace
  3. Psalm 30:7 That is, Mount Zion