Psalme 3
Reimer 2001
Dee 3 Psalm
Doft sien Psalm aus hee fonn sien Saen Absalom flijchte must.
1 O Herr Gott, woo sikj miene Fiend femeat ha! Doa sent fäl dee jäajen mie oppjestone sent.
2 Fäl saje fonn miene Seel: "Doa es kjeene Radunk fa am enn Gott." Selah.
3 Oba du, O Herr Gott, best en Schilt romm mie; miene Harlijchkjeit, un dee, dee mien Kopp opphäft.
4 Ekj schreajch no mien Herr Gott met miene Stem, un Hee head mie fonn ut sien heilja Boajch. Selah.
5 Ekj läd mie dol en schleep; ekj wuak opp, dan dee Herr Gott bewoad mie.
6 Ekj woa mie nijch enjste fa dusende fonn Mensche dee sikj jäajen mie jestalt ha runnt omm.
7 Sto opp, O Herr Gott! Rad mie, O mien Gott! Dan du hast aul miene Fiend aune Backknoake jeschmattat; du hast dee Gottloose äare Täne jebroake.
8 Dee Radunk jeheat daem Herr Gott; dien Säajen es opp dien Folkj. Selah.
Psalm 3
New International Version
Psalm 3[a]
A psalm of David. When he fled from his son Absalom.(A)
1 Lord, how many are my foes!
How many rise up against me!
2 Many are saying of me,
“God will not deliver him.(B)”[b]
3 But you, Lord, are a shield(C) around me,
my glory, the One who lifts my head high.(D)
4 I call out to the Lord,(E)
and he answers me from his holy mountain.(F)
5 I lie down and sleep;(G)
I wake again,(H) because the Lord sustains me.
6 I will not fear(I) though tens of thousands
assail me on every side.(J)
Copyright © 2001 by Elmer Reimer
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.