Font Size
Psalm 94:4-6
New English Translation
Psalm 94:4-6
New English Translation
4 They spew out threats[a] and speak defiantly;
all the evildoers boast.[b]
5 O Lord, they crush your people;
they oppress the nation that belongs to you.[c]
6 They kill the widow and the resident foreigner,
and they murder the fatherless.[d]
Footnotes
- Psalm 94:4 tn Heb “they gush forth [words].”
- Psalm 94:4 tn The Hitpael of אָמַר (ʾamar) occurs only here (and perhaps in Isa 61:6).
- Psalm 94:5 tn Or “your inheritance.”
- Psalm 94:6 tn The Hebrew noun יָתוֹם (yatom) refers to one who has lost his father (not necessarily his mother, see Ps 109:9). Because they were so vulnerable and were frequently exploited, fatherless children are often mentioned as epitomizing the oppressed (see Pss 10:14; 68:5; 82:3; 146:9; as well as Job 6:27; 22:9; 24:3, 9; 29:12; 31:17, 21).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.