Add parallel Print Page Options

Psalm 88

For the worship leader. A song of the sons of Korah accompanied by dance.[a] A contemplative song[b] of Heman the Ezrahite.

This individual lament was composed by someone afflicted with a grave illness, feeling lonely and abandoned by God. This song is reminiscent of Job’s sufferings.

O Eternal One! O True God my Savior!
    I cry out to You all the time, under the sun and the moon.
Let my voice reach You!
    Please listen to my prayers!

My soul is deeply troubled,
    and my heart can’t bear the weight of this sorrow. I feel so close to death.
I’m like the poor and helpless who die alone,
    left for dead, as good as the unknowable sea of souls lying under our feet,
5-6 Forsaken by Him and cut off from His hand,
    abandoned among the dead who rest in their graves.
And You have sent me to be forgotten with them,
    in the lowest pits of the earth,
    in the darkest canyons of the ocean.
You crush me with Your anger.
    You crash against me like the relentless, angry sea.

[pause][c]

Those whom I have known, who have been with me,
    You have gathered like sheaves and cast to the four winds.
They can’t bear to look me in the eye, and they are horrified when they think of me.
    I am in a trap and cannot be free.
My eyes grow dim, weakened by this sickness;
    it is taking my strength from me.
Like a worn cloth, my hands are unfolded before You daily, O Eternal One.
10 Are You the miracle-worker for the dead?
    Will they rise from the dark shadows to worship You again?

[pause]

11 Will Your great love be proclaimed in the grave
    or Your faithfulness be remembered in whispers like mists throughout the place of ruin?[d]
12 Are Your wonders known in the dominion of darkness,
    or is Your righteousness recognized in a land where all is forgotten?

13 But I am calling out to You, Eternal One.
    My prayers rise before You with every new sun!
14 Why do You turn Your head
    and brush me aside, O Eternal One?
    Why are You avoiding me?
15 Since the days of my youth, I have been sick and close to death.
    My helpless soul has suffered Your silent horrors;
    now I am desperate.
16 Your rage spills over me like rivers of fire;
    Your assaults have all but destroyed me.
17 They surround me like a flood, rising throughout the day,
    closing in from every direction.
18 You have taken from me the one I love and my friend;
    even the light of my acquaintances are darkness.

Footnotes

  1. 88:title Hebrew, mahalath leanoth, meaning is uncertain. Only use of this phrase in the Old Testament.
  2. 88:title Hebrew, maskil
  3. 88:7 Literally, selah, likely a musical direction from a Hebrew root meaning “to lift up”
  4. 88:11 Hebrew, Abaddon

Psalm 88[a]

A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth.[b] A maskil[c] of Heman the Ezrahite.

Lord, you are the God who saves me;(A)
    day and night I cry out(B) to you.
May my prayer come before you;
    turn your ear to my cry.

I am overwhelmed with troubles(C)
    and my life draws near to death.(D)
I am counted among those who go down to the pit;(E)
    I am like one without strength.(F)
I am set apart with the dead,
    like the slain who lie in the grave,
whom you remember no more,
    who are cut off(G) from your care.

You have put me in the lowest pit,
    in the darkest depths.(H)
Your wrath(I) lies heavily on me;
    you have overwhelmed me with all your waves.[d](J)
You have taken from me my closest friends(K)
    and have made me repulsive to them.
I am confined(L) and cannot escape;(M)
    my eyes(N) are dim with grief.

I call(O) to you, Lord, every day;
    I spread out my hands(P) to you.
10 Do you show your wonders to the dead?
    Do their spirits rise up and praise you?(Q)
11 Is your love declared in the grave,
    your faithfulness(R) in Destruction[e]?
12 Are your wonders known in the place of darkness,
    or your righteous deeds in the land of oblivion?

13 But I cry to you for help,(S) Lord;
    in the morning(T) my prayer comes before you.(U)
14 Why, Lord, do you reject(V) me
    and hide your face(W) from me?

15 From my youth(X) I have suffered(Y) and been close to death;
    I have borne your terrors(Z) and am in despair.(AA)
16 Your wrath(AB) has swept over me;
    your terrors(AC) have destroyed me.
17 All day long they surround me like a flood;(AD)
    they have completely engulfed me.
18 You have taken from me friend(AE) and neighbor—
    darkness is my closest friend.

Footnotes

  1. Psalm 88:1 In Hebrew texts 88:1-18 is numbered 88:2-19.
  2. Psalm 88:1 Title: Possibly a tune, “The Suffering of Affliction”
  3. Psalm 88:1 Title: Probably a literary or musical term
  4. Psalm 88:7 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 10.
  5. Psalm 88:11 Hebrew Abaddon

88 O lord God of my salvation, I have cried day and night before thee:

Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;

For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.

I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:

Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.

Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.

Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?

12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

13 But unto thee have I cried, O Lord; and in the morning shall my prayer prevent thee.

14 Lord, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?

15 I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.

16 Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.

17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.

18 Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.