I have sunk in deep mud, and there is no footing;
I have come into deep water,
and a flood sweeps over me.(A)

Read full chapter

I sink in the miry depths,(A)
    where there is no foothold.
I have come into the deep waters;
    the floods engulf me.

Read full chapter

14 Rescue me from the miry mud; don’t let me sink.
Let me be rescued from those who hate me
and from the deep water.(A)

Read full chapter

14 Rescue me from the mire,
    do not let me sink;
deliver me from those who hate me,
    from the deep waters.(A)

Read full chapter

So they took Jeremiah and dropped him into the cistern of Malchiah the king’s son, which was in the guard’s courtyard, lowering Jeremiah with ropes. There was no water in the cistern, only mud, and Jeremiah sank in the mud.(A)

But Ebed-melech, a Cushite court official in the king’s palace, heard Jeremiah had been put into the cistern. While the king was sitting at the Benjamin Gate,(B) Ebed-melech went from the king’s palace and spoke to the king: “My lord the king, these men have been evil in all they have done to the prophet Jeremiah. They have dropped him into the cistern where he will die from hunger, because there is no more bread in the city.”(C)

10 So the king commanded Ebed-melech, the Cushite, “Take from here thirty men under your authority[a] and pull the prophet Jeremiah up from the cistern before he dies.”

11 So Ebed-melech took the men under his authority[b] and went to the king’s palace to a place below the storehouse.[c] From there he took old rags and worn-out clothes and lowered them by ropes to Jeremiah in the cistern. 12 Ebed-melech the Cushite called down to Jeremiah, “Place these old rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did this. 13 They pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern, but he remained in the guard’s courtyard.

Read full chapter

Footnotes

  1. 38:10 Lit men in your hand
  2. 38:11 Lit men in his hand
  3. 38:11 Or treasury

So they took Jeremiah and put him into the cistern of Malkijah, the king’s son, which was in the courtyard of the guard.(A) They lowered Jeremiah by ropes(B) into the cistern; it had no water in it,(C) only mud, and Jeremiah sank down into the mud.(D)

But Ebed-Melek,(E) a Cushite,[a] an official[b](F) in the royal palace, heard that they had put Jeremiah into the cistern. While the king was sitting in the Benjamin Gate,(G) Ebed-Melek went out of the palace and said to him, “My lord the king, these men have acted wickedly in all they have done to Jeremiah the prophet. They have thrown him into a cistern,(H) where he will starve to death when there is no longer any bread(I) in the city.”

10 Then the king commanded Ebed-Melek the Cushite, “Take thirty men from here with you and lift Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies.”

11 So Ebed-Melek took the men with him and went to a room under the treasury in the palace. He took some old rags and worn-out clothes from there and let them down with ropes(J) to Jeremiah in the cistern. 12 Ebed-Melek the Cushite said to Jeremiah, “Put these old rags and worn-out clothes under your arms to pad the ropes.” Jeremiah did so, 13 and they pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the courtyard of the guard.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 38:7 Probably from the upper Nile region
  2. Jeremiah 38:7 Or a eunuch