12 The wilderness pastures overflow,
and the hills are robed with joy.(A)

Read full chapter

12 The grasslands of the wilderness overflow;(A)
    the hills are clothed with gladness.(B)

Read full chapter

12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.

Read full chapter

11 Then I said, “Until when, Lord?” (A) And he replied:

Until cities lie in ruins without inhabitants,(B)
houses are without people,
the land is ruined and desolate,

Read full chapter

11 Then I said, “For how long, Lord?”(A)

And he answered:

“Until the cities lie ruined(B)
    and without inhabitant,
until the houses are left deserted(C)
    and the fields ruined and ravaged,(D)

Read full chapter

11 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,

Read full chapter

21 On that day
a man will raise a young cow and two sheep,
22 and from the abundant milk they give
he will eat curds,
for every survivor in the land will eat curds and honey.(A)

23 And on that day
every place where there were a thousand vines,
worth a thousand pieces of silver,
will become thorns and briers.(B)
24 A man will go there with bow and arrows
because the whole land will be thorns and briers.
25 You will not go to all the hills
that were once tilled with a hoe,
for fear of the thorns and briers.
Those hills will be places for oxen to graze
and for sheep to trample.

Read full chapter

21 In that day,(A) a person will keep alive a young cow and two goats.(B) 22 And because of the abundance of the milk they give, there will be curds to eat. All who remain in the land will eat curds(C) and honey.(D) 23 In that day,(E) in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels,[a](F) there will be only briers and thorns.(G) 24 Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers(H) and thorns. 25 As for all the hills(I) once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns;(J) they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:23 That is, about 25 pounds or about 12 kilograms

21 And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;

22 And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.

23 And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.

24 With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.

25 And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.

Read full chapter

10 For the fortified city will be desolate,
pastures deserted and abandoned like a wilderness.
Calves will graze there,
and there they will spread out and strip its branches.

Read full chapter

10 The fortified city stands desolate,(A)
    an abandoned settlement, forsaken(B) like the wilderness;
there the calves graze,(C)
    there they lie down;(D)
    they strip its branches bare.

Read full chapter

10 Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.

Read full chapter

15 until the Spirit[a] from on high is poured out on us.(A)
Then the desert will become an orchard,
and the orchard will seem like a forest.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 32:15 Or a wind

15 till the Spirit(A) is poured on us from on high,
    and the desert becomes a fertile field,(B)
    and the fertile field seems like a forest.(C)

Read full chapter

15 Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.

Read full chapter

18 I will open rivers on the barren heights,(A)
and springs in the middle of the plains.
I will turn the desert into a pool
and dry land into springs.(B)
19 I will plant cedar, acacia, myrtle, and olive trees
in the wilderness.(C)
I will put juniper, elm, and cypress trees together
in the desert,

Read full chapter

18 I will make rivers flow(A) on barren heights,
    and springs within the valleys.
I will turn the desert(B) into pools of water,(C)
    and the parched ground into springs.(D)
19 I will put in the desert(E)
    the cedar and the acacia,(F) the myrtle and the olive.
I will set junipers(G) in the wasteland,
    the fir and the cypress(H) together,(I)

Read full chapter

18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:

Read full chapter

For the Lord will comfort Zion;(A)
he will comfort all her waste places,
and he will make her wilderness like Eden,(B)
and her desert like the garden of the Lord.(C)
Joy and gladness will be found in her,
thanksgiving and melodious song.

Read full chapter

The Lord will surely comfort(A) Zion(B)
    and will look with compassion on all her ruins;(C)
he will make her deserts like Eden,(D)
    her wastelands(E) like the garden of the Lord.
Joy and gladness(F) will be found in her,
    thanksgiving(G) and the sound of singing.

Read full chapter

For the Lord shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

Read full chapter

12 You will indeed go out with joy
and be peacefully guided;
the mountains and the hills will break into singing before you,
and all the trees of the field will clap their hands.(A)
13 Instead of the thornbush, a cypress will come up,
and instead of the brier, a myrtle will come up;(B)
this will stand as a monument for the Lord,(C)
an everlasting sign that will not be destroyed.

Read full chapter

12 You will go out in joy(A)
    and be led forth in peace;(B)
the mountains and hills
    will burst into song(C) before you,
and all the trees(D) of the field
    will clap their hands.(E)
13 Instead of the thornbush will grow the juniper,
    and instead of briers(F) the myrtle(G) will grow.
This will be for the Lord’s renown,(H)
    for an everlasting sign,
    that will endure forever.”

Read full chapter

12 For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.

13 Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the Lord for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Read full chapter