11 You crown the year with your goodness;
your carts overflow with plenty.[a](A)
12 The wilderness pastures overflow,
and the hills are robed with joy.(B)
13 The pastures are clothed with flocks
and the valleys covered with grain.(C)
They shout in triumph; indeed, they sing.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 65:11 Lit your paths drip with fat

11 You crown the year with your bounty,(A)
    and your carts overflow with abundance.(B)
12 The grasslands of the wilderness overflow;(C)
    the hills are clothed with gladness.(D)
13 The meadows are covered with flocks(E)
    and the valleys are mantled with grain;(F)
    they shout for joy and sing.(G)

Read full chapter

11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.

12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.

13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.

Read full chapter

14 I will tend them in good pasture, and their grazing place will be on Israel’s lofty mountains. There they will lie down in a good grazing place; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.

Read full chapter

14 I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel(A) will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture(B) on the mountains of Israel.(C)

Read full chapter

14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.

Read full chapter