Psalm 58:7-9
Evangelical Heritage Version
7 Let them vanish like water that flows away.
When he draws his bow, let his arrows be cut off.[a]
8 As a slug melts away as it crawls along, so let him disappear.
Like a stillborn child may they not see the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns—
whether the thorns are green or dry—they will be swept away.[b]
Footnotes
- Psalm 58:7 The text and its meaning are uncertain. Literally it seems to read: he treads his arrows like they are cut off/dry up.
- Psalm 58:9 The meaning is uncertain. Literally it seems to read: like living, like burning anger he will sweep it away.
Psalm 58:7-9
New International Version
Footnotes
- Psalm 58:9 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
Psalm 58:7-9
King James Version
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Read full chapterThe Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.