Where can I go to escape Your Spirit?
Where can I flee from Your presence?(A)
If I go up to heaven, You are there;(B)
if I make my bed in Sheol, You are there.(C)
If I live at the eastern horizon
or settle at the western limits,[a]
10 even there Your hand will lead me;
Your right hand will hold on to me.(D)
11 If I say, “Surely the darkness will hide me,
and the light around me will be night”(E)
12 even the darkness is not dark to You.
The night shines like the day;
darkness and light are alike to You.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 139:9 Lit I take up the wings of the dawn; I dwell at the end of the sea

Where can I go from your Spirit?
    Where can I flee(A) from your presence?
If I go up to the heavens,(B) you are there;
    if I make my bed(C) in the depths, you are there.
If I rise on the wings of the dawn,
    if I settle on the far side of the sea,
10 even there your hand will guide me,(D)
    your right hand(E) will hold me fast.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me
    and the light become night around me,”
12 even the darkness will not be dark(F) to you;
    the night will shine like the day,
    for darkness is as light to you.

Read full chapter

Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?

If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.

If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.

Read full chapter

If they dig down to Sheol,(A)
from there My hand will take them;
if they climb up to heaven,(B)
from there I will bring them down.
If they hide themselves
on the top of Carmel,
from there I will track them down(C)
and seize them;
if they conceal themselves
from My sight on the sea floor,(D)
from there I will command
the sea serpent to bite them.(E)
And if they are driven
by their enemies into captivity,(F)
from there I will command
the sword to kill them.(G)
I will fix My eyes on them
for harm and not for good.(H)

Read full chapter

Though they dig down to the depths below,(A)
    from there my hand will take them.
Though they climb up to the heavens above,(B)
    from there I will bring them down.(C)
Though they hide themselves on the top of Carmel,(D)
    there I will hunt them down and seize them.(E)
Though they hide from my eyes at the bottom of the sea,(F)
    there I will command the serpent(G) to bite them.(H)
Though they are driven into exile by their enemies,
    there I will command the sword(I) to slay them.

“I will keep my eye on them
    for harm(J) and not for good.(K)(L)

Read full chapter

Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down:

And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:

And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Read full chapter