Add parallel Print Page Options

Hallelujah, God helps weak people[a]

113 Hallelujah! Praise the Lord!
Servants of the Lord, praise him!
    Praise the name of the Lord!
Everyone should praise the Lord
    now and for ever!
The Lord deserves that people praise him,
    from where the sun rises in the east,
    to where it goes down in the west.
The Lord rules over all nations.
His glory is great
    higher than the heavens!
There is nobody like the Lord our God.
He sits on his throne high above us.
He bends down to look below,
    at the sky and the earth.
He lifts poor people out of the dirt.
    And he lifts up weak people from the ashes.
He gives them a seat with princes,
    the princes who rule his own people.
He makes the wife who cannot give birth
    into a happy mother of children.
Hallelujah! Praise the Lord!

Footnotes

  1. 113:1 The Jews call the next 6 psalms, 113 to 118, ‘the Egyptian hallel.’ ‘Hallel’ is a Hebrew word that means ‘to praise’. Hallelujah means ‘Praise the Lord!’ Jews say these 6 psalms when they eat the Passover meal. That is when they remember how God brought the Israelite people out of Egypt, where they had been slaves.

Psalm 113

Praise the Lord.[a](A)

Praise the Lord, you his servants;(B)
    praise the name of the Lord.
Let the name of the Lord be praised,(C)
    both now and forevermore.(D)
From the rising of the sun(E) to the place where it sets,
    the name of the Lord is to be praised.

The Lord is exalted(F) over all the nations,
    his glory above the heavens.(G)
Who is like the Lord our God,(H)
    the One who sits enthroned(I) on high,(J)
who stoops down to look(K)
    on the heavens and the earth?

He raises the poor(L) from the dust
    and lifts the needy(M) from the ash heap;
he seats them(N) with princes,
    with the princes of his people.
He settles the childless(O) woman in her home
    as a happy mother of children.

Praise the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 113:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 9