Font Size
Psalm 18:16
New English Translation
Psalm 18:16
New English Translation
Read full chapter
Footnotes
- Psalm 18:16 tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.
- Psalm 18:16 tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful enemies, as well as the realm of death they represent (see v. 4 and Ps 144:7).
Psalm 18:16
New International Version
Psalm 18:16
New International Version
16 He reached down from on high and took hold of me;
he drew me out of deep waters.(A)
Psalm 18:16
King James Version
Psalm 18:16
King James Version
16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Read full chapter
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.