Add parallel Print Page Options

12 And you will say, “How I hated discipline!
My heart spurned reproof!
13 For[a] I did not obey[b] my teachers[c]
and I did not heed[d] my instructors.[e]
14 I almost[f] came to complete ruin[g]
in the midst of the whole congregation!”[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 5:13 tn The vav that introduces this clause functions in an explanatory sense.
  2. Proverbs 5:13 tn Heb “did not listen to the voice of.” The picture is that of treating the teacher’s instruction as background noise instead of paying attention to it or obeying it.
  3. Proverbs 5:13 tn The Hebrew term מוֹרַי (moray) is the nominal form based on the Hiphil plural participle with a suffix, from the root יָרָה (yarah). The verb is “to teach,” the common noun is “instruction, law [torah],” and this participle form is teacher (“my teachers”).
  4. Proverbs 5:13 tn The idiom is based on attentiveness: “did not incline my ear to.”
  5. Proverbs 5:13 tn The form is the Piel plural participle of לָמַד (lamad) used substantivally.
  6. Proverbs 5:14 tn The expression כִּמְעַט (kimʿat) is “like a little.” It means “almost,” and is used of unrealized action (BDB 590 s.v. 2). Cf. NCV “I came close to”; NLT “I have come to the brink of.”
  7. Proverbs 5:14 tn Heb “I was in all evil” (cf. KJV, ASV).
  8. Proverbs 5:14 tn The text uses the two words “congregation and assembly” to form a hendiadys, meaning the entire assembly.