16 the one who controls her controls the wind
and grasps oil with his right hand.

Read full chapter

16 restraining her is like restraining the wind
    or grasping oil with the hand.

Read full chapter

16 Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.

Read full chapter

11 When I considered all that I had accomplished[a] and what I had labored to achieve, I found everything to be futile and a pursuit of the wind.[b](A) There was nothing to be gained under the sun.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:11 Lit all my works that my hands had done
  2. 2:11 Or a feeding on wind, or an affliction of spirit; also in vv. 17,26

11 Yet when I surveyed all that my hands had done
    and what I had toiled to achieve,
everything was meaningless, a chasing after the wind;(A)
    nothing was gained under the sun.(B)

Read full chapter

11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.

Read full chapter

17 Therefore, I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me. For everything is futile and a pursuit of the wind.

Read full chapter

Toil Is Meaningless

17 So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.(A)

Read full chapter

17 Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.

Read full chapter

The Loneliness of Wealth

I saw that all labor and all skillful work is due to one person’s jealousy of another.(A) This too is futile and a pursuit of the wind.[a](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:4 Or a feeding on wind, or an affliction of spirit; also in vv. 6,16

And I saw that all toil and all achievement spring from one person’s envy of another. This too is meaningless, a chasing after the wind.(A)

Read full chapter

Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit.

Read full chapter

Better what the eyes see than wandering desire.(A) This too is futile and a pursuit of the wind.[a](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:9 Or a feeding on wind, or an affliction of spirit

Better what the eye sees
    than the roving of the appetite.
This too is meaningless,
    a chasing after the wind.(A)

Read full chapter

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.

Read full chapter