Add parallel Print Page Options

indeed, if[a] you call out for discernment[b]
shout loudly[c] for understanding—
if[d] you seek[e] it like silver,[f]
and search for it[g] like hidden treasure,
then you will understand[h] how to fear the Lord,[i]
and you will discover[j] knowledge[k] about God.[l]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 2:3 tn Both particles retain their individual meanings, otherwise the verse would begin with a strong adversative and be a contrast to what has been said.
  2. Proverbs 2:3 sn The noun recalls the second purpose of the book (1:2). It is also cognate to the last word of 2:2, forming a transition. The two objects of the prepositions in this verse are actually personifications, as if they could be summoned.
  3. Proverbs 2:3 tn Heb “give your voice.” The expression means to shout loudly (BDB 679 s.v. נָתַן Qal 1.x, HALOT 735 s.v. נָתַן Qal 12), to make a sound that carries farther (e.g., Jer 2:15). J. H. Greenstone says, “If it [understanding] does not come at your first call, raise your voice to a higher pitch, put forth greater efforts” (Proverbs, 17).
  4. Proverbs 2:4 tn The conditional particle now reiterates the initial conditional clause of this introductory section (1-4); the apodosis will follow in v. 5.
  5. Proverbs 2:4 tn The verb בָּקַשׁ (baqash) means “to search for; to seek; to investigate” (BDB 134 s.v.). This calls for the same diligence one would have in looking for silver.
  6. Proverbs 2:4 sn The two similes affirm that the value placed on the object will influence the eagerness and diligence in the pursuit and development of wisdom (e.g., Job 28:9-11). The point is not only that the object sought is valuable, but that the effort will be demanding but rewarding.
  7. Proverbs 2:4 sn The verb חָפַשׂ (khafas) means “to dig; to search” (BDB 344 s.v.; cf. NCV “hunt for it”). The Arabic cognate means “to dig for water.” It is used literally of Joseph searching his brothers’ sacks (Gen 44:12) and figuratively for searching the soul (Ps 64:7). This is a more emphatic word than the one used in the first colon and again emphasizes that acquiring wisdom will be demanding.
  8. Proverbs 2:5 tn The verb בִּין (bin, “to perceive; to understand; to discern”) refers to ability to grasp, discern or be sensitive to what it means to fear the Lord.
  9. Proverbs 2:5 tn Heb “the fear of the Lord.” The noun is an objective genitive; the Lord is to be the object of fear and reverence.
  10. Proverbs 2:5 tn Heb “find” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).
  11. Proverbs 2:5 tn The term דַּעַת (daʿat, “knowledge”) goes beyond cognition; it is often used metonymically (cause) for obedience (effect); see, e.g., Prov 3:6, “in all your ways acknowledge him,” and BDB 395 s.v. This means that the disciple will follow God’s moral code; for to know God is to react ethically and spiritually to his will (e.g., J. H. Greenstone, Proverbs, 18).
  12. Proverbs 2:5 tn Heb “knowledge of God.” The noun is an objective genitive.

indeed, if you call out for insight(A)
    and cry aloud for understanding,
and if you look for it as for silver
    and search for it as for hidden treasure,(B)
then you will understand the fear of the Lord
    and find the knowledge of God.(C)

Read full chapter