Add parallel Print Page Options

Cine(A) s-a suit la ceruri şi cine s-a pogorât din ele?
Cine(B) a adunat vântul în pumnii lui?
Cine a strâns apele în haina lui?
Cine a hotărât toate marginile pământului?
Cum se numeşte el şi cum cheamă pe fiul său? Ştii tu lucrul acesta?

Read full chapter

Cine a urcat în ceruri şi a coborât de acolo?
    Cine a adunat vântul în palmele lui?
Cine a strâns apele în haina lui?
    Cine a stabilit toate marginile pământului?
Care este numele lui şi care este numele fiului său?
    Spune-mi, dacă ştii!

Read full chapter

33 căci Pâinea lui Dumnezeu este aceea care se pogoară din cer şi dă lumii viaţa”.

Read full chapter

33 Căci pâinea lui Dumnezeu este Cel Care coboară din cer şi dă lumii viaţă.

Read full chapter

38 căci M-am pogorât din cer ca să fac nu(A) voia Mea, ci(B) voia Celui ce M-a trimis.

Read full chapter

38 Căci am coborât din cer nu ca să fac voia Mea, ci voia Celui Ce M-a trimis.

Read full chapter

51 Eu sunt Pâinea(A) vie, care(B) s-a pogorât din cer. Dacă mănâncă cineva din pâinea aceasta, va trăi în veac, şi pâinea pe care o voi da Eu este trupul Meu, pe care îl voi da pentru viaţa lumii.”

Read full chapter

51 Eu sunt pâinea vie care a coborât din cer. Dacă mănâncă cineva din pâinea aceasta va trăi în veac. Şi pâinea pe care o voi da Eu pentru viaţa lumii este trupul Meu.“

Read full chapter

62 Dar(A) dacă aţi vedea pe Fiul omului suindu-Se unde era mai înainte?…

Read full chapter

62 Dar dacă L-aţi vedea pe Fiul Omului înălţându-Se acolo unde era mai înainte?!

Read full chapter

28 Am ieşit(A) de la Tatăl şi am venit în lume; acum las lumea şi Mă duc la Tatăl.”

Read full chapter

28 Am ieşit de la Tatăl şi am venit în lume; acum las lumea şi Mă duc la Tatăl.

Read full chapter

34 Căci David nu s-a suit în ceruri, ci el singur zice: ‘Domnul a zis(A) Domnului meu: «Şezi la dreapta Mea

Read full chapter

34 Căci David nu s-a suit în ceruri, ci el însuşi zice:

„Domnul I-a zis Domnului meu[a]:
    «Şezi la dreapta Mea,

Read full chapter

Footnotes

  1. Faptele Apostolilor 2:34 În TM cuvintele pentru Domnul sunt diferite: Domnul (YHWH) i-a zis Stăpânului (Adoni) meu; în textul grecesc: Domnul (Kurios) i-a zis Domnului (Kurios) meu

47 Omul(A) dintâi este din pământ(B), pământesc; omul al doilea este din(C) cer.

Read full chapter

47 Primul om a fost făcut din ţărâna pământului. Al doilea Om este din cer.

Read full chapter

Şi(A) acest: „S-a suit”, ce înseamnă decât că înainte Se pogorâse în părţile mai de jos ale pământului? 10 Cel ce S-a pogorât este acelaşi cu Cel ce S-a(B) suit mai presus de toate cerurile, ca(C) să umple toate lucrurile.

Read full chapter

Când se spune „S-a suit“, înseamnă că, înainte, El coborâse în părţile mai de jos ale pământului. 10 El, Cel Care a coborât, este Acelaşi cu Cel Care S-a suit mai sus de ceruri, ca să umple toate lucrurile.

Read full chapter