Add parallel Print Page Options

20 Vinul este(A) batjocoritor, băuturile tari sunt gălăgioase;
oricine se îmbată cu ele nu este înţelept.
Frica pe care o insuflă împăratul este ca(B) răcnetul unui leu;
cine îl supără păcătuieşte(C) împotriva sa însuşi.
Este o cinste(D) pentru om să se ferească de certuri;
dar orice nebun se lasă stăpânit de aprindere.
Toamna(E), leneşul nu ară;
la secerat, ar vrea să strângă roade, dar(F) nu este nimic!
Sfaturile în inima omului sunt ca(G) nişte ape adânci,
dar omul priceput ştie să scoată din ele.
Mulţi(H) oameni îşi trâmbiţează bunătatea;
dar cine poate găsi un om(I) credincios?
Cel neprihănit umblă în(J) neprihănirea lui;
ferice(K) de copiii lui după el!
Împăratul(L) care şade pe scaunul de domnie al dreptăţii
risipeşte orice rău cu privirea lui.
Cine(M) poate zice: „Mi-am curăţit inima,
sunt curat de păcatul meu!”?
10 Două feluri de greutăţi(N) şi două feluri de măsuri
sunt o scârbă înaintea Domnului.
11 Copilul lasă să se vadă încă(O) din faptele lui
dacă purtarea lui va fi curată şi fără prihană.
12 Urechea care aude(P) şi ochiul care vede,
şi pe una, şi pe celălalt, Domnul le-a făcut.
13 Nu(Q) iubi somnul, căci vei ajunge sărac;
deschide ochii, şi te vei sătura de pâine.
14 „Rău! Rău!” zice cumpărătorul
şi, plecând, se fericeşte.
15 Este aur şi sunt multe mărgăritare;
dar buzele înţelepte sunt un lucru(R) scump.
16 Ia-i(S) haina, căci s-a pus chezaş pentru altul
şi ţine-l zălog pentru alţii.
17 Pâinea minciunii este dulce(T) omului,
dar mai pe urmă gura îi este plină de pietriş.
18 Planurile se pun la cale prin(U) sfat!
(V) războiul cu chibzuinţă.
19 Cine(W) umblă cu bârfeli dă pe faţă lucrurile ascunse,
şi cu cel ce nu-şi poate ţine gura(X) să nu te amesteci.
20 Dacă cineva(Y) blestemă pe tatăl său şi pe mamă-sa,
i se va stinge lumina(Z) în mijlocul întunericului.
21 O moştenire(AA) repede câştigată de la început
nu va fi binecuvântată la(AB) sfârşit.
22 Nu(AC) zice: „Îi voi întoarce eu răul!”
Nădăjduieşte(AD) în Domnul, şi El te va ajuta.
23 Domnul urăşte(AE) două feluri de greutăţi,
şi cântarul mincinos nu este un lucru bun.
24 Domnul(AF) îndreaptă paşii omului,
dar ce înţelege omul din calea sa?
25 Este o cursă pentru om să facă în pripă o făgăduinţă sfântă
şi, abia după(AG) ce a făcut juruinţa, să se gândească.
26 Un împărat(AH) înţelept vântură pe cei răi
şi trece cu roata peste ei.
27 Suflarea omului este o lumină(AI) a Domnului,
care pătrunde până în fundul măruntaielor.
28 Bunătatea(AJ) şi credincioşia păzesc pe împărat,
şi el îşi întăreşte scaunul de domnie prin bunătate.
29 Slava tinerilor este tăria,
dar podoaba(AK) bătrânilor sunt perii albi.
30 Mijloacele de vindecare pentru cel rău sunt bătăile
şi vânătăile până la rană.

20 Vinul este batjocoritor şi băutura tare este gălăgioasă;
    oricine se îmbată cu ele nu este înţelept.

Teroarea pe care o insuflă regele este ca răcnetul unui leu;
    cine îi provoacă mânia îşi pierde viaţa.

Este o onoare pentru om să evite certurile,
    dar orice nebun se arată gata de ceartă.

Leneşul nu ară toamna,
    aşa că nu va găsi nimic la seceriş.

Sfaturile inimii unui om sunt ca nişte ape adânci,
    dar cel priceput ştie să scoată din ele.

Mulţi oameni pretind că au bunătate,
    dar cine poate găsi un om credincios?

Cel drept umblă în integritatea lui;
    binecuvântaţi îi sunt copiii după el!

Când regele stă pe tronul lui ca să judece,
    spulberă orice rău cu privirea lui.

Cine poate spune: „Mi-am păstrat inima curată,
    sunt curat şi fără păcat.“?

10 Greutăţile diferite şi măsurile diferite
    sunt ambele o urâciune înaintea Domnului.

11 Chiar şi un copil se face cunoscut prin faptele lui,
    dacă purtarea lui este curată şi dreaptă.

12 Urechea care aude şi ochiul care vede,
    Domnul le-a făcut pe amândouă!

13 Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac!
    Deschide ochii şi te vei sătura de mâncare!

14 „Nu-i bun, nu-i bun!“, spune cumpărătorul,
    şi, plecând, se laudă cu ce a cumpărat.

15 Aur şi mărgăritare sunt din abundenţă,
    dar buzele care răspândesc cunoştinţa sunt un giuvaier preţios.

16 Ia-i haina celui ce a girat pentru un străin
    şi ţine-o garanţie dacă a girat pentru o străină!

17 Mâncarea obţinută prin înşelătorie este dulce omului,
    dar, după aceea, gura lui va fi plină de pietriş.

18 Planurile se pun la cale prin sfat;
    deci, fă războiul prin sfaturi înţelepte!

19 Cel ce umblă cu bârfe dezvăluie gânduri tainice;
    de aceea nu te asocia cu omul care vorbeşte prea mult.

20 Dacă un om îşi blestemă tatăl sau mama,
    i se va stinge candela în negura nopţii.

21 O moştenire câştigată repede la început
    nu va fi binecuvântată la sfârşit.

22 Nu spune: „Îi voi întoarce eu acest rău!“
    Nădăjduieşte în Domnul, şi El te va scăpa!

23 Greutăţile diferite sunt o urâciune înaintea Domnului
    şi cântarul înşelător nu Îi este plăcut.

24 Paşii omului sunt îndrumaţi de Domnul.
    Cum şi-ar putea înţelege omul propria-i cale?

25 Este o capcană pentru om să facă în pripă o promisiune sfântă
    şi abia mai târziu să se gândească la jurămintele făcute.

26 Un rege înţelept îi spulberă pe cei răi
    şi trece cu roata de treierat peste ei.

27 Suflarea omului este o candelă a Domnului,
    care cercetează toate odăile fiinţei lui.[a]

28 Îndurarea şi credincioşia îl protejează pe rege
    şi, prin bunătate, tronul lui este în siguranţă.

29 Gloria tinerilor este puterea lor,
    iar perii albi sunt cinstea bătrânilor.

30 Loviturile şi rănile curăţă răul
    şi bătăile curăţă odăile fiinţei.

Footnotes

  1. Proverbe 20:27 Lit.: ... toate odăile pântecelui. Vezi şi v. 30

20 Wine(A) is a mocker(B) and beer a brawler;
    whoever is led astray(C) by them is not wise.(D)

A king’s wrath strikes terror like the roar of a lion;(E)
    those who anger him forfeit their lives.(F)

It is to one’s honor to avoid strife,
    but every fool(G) is quick to quarrel.(H)

Sluggards(I) do not plow in season;
    so at harvest time they look but find nothing.(J)

The purposes of a person’s heart are deep waters,(K)
    but one who has insight draws them out.

Many claim to have unfailing love,
    but a faithful person who can find?(L)

The righteous lead blameless lives;(M)
    blessed are their children after them.(N)

When a king sits on his throne to judge,(O)
    he winnows out all evil with his eyes.(P)

Who can say, “I have kept my heart pure;(Q)
    I am clean and without sin”?(R)

10 Differing weights and differing measures—
    the Lord detests them both.(S)

11 Even small children are known by their actions,
    so is their conduct really pure(T) and upright?

12 Ears that hear and eyes that see—
    the Lord has made them both.(U)

13 Do not love sleep or you will grow poor;(V)
    stay awake and you will have food to spare.

14 “It’s no good, it’s no good!” says the buyer—
    then goes off and boasts about the purchase.

15 Gold there is, and rubies in abundance,
    but lips that speak knowledge are a rare jewel.

16 Take the garment of one who puts up security for a stranger;
    hold it in pledge(W) if it is done for an outsider.(X)

17 Food gained by fraud tastes sweet,(Y)
    but one ends up with a mouth full of gravel.(Z)

18 Plans are established by seeking advice;
    so if you wage war, obtain guidance.(AA)

19 A gossip betrays a confidence;(AB)
    so avoid anyone who talks too much.

20 If someone curses their father or mother,(AC)
    their lamp will be snuffed out in pitch darkness.(AD)

21 An inheritance claimed too soon
    will not be blessed at the end.

22 Do not say, “I’ll pay you back for this wrong!”(AE)
    Wait for the Lord, and he will avenge you.(AF)

23 The Lord detests differing weights,
    and dishonest scales do not please him.(AG)

24 A person’s steps are directed(AH) by the Lord.(AI)
    How then can anyone understand their own way?(AJ)

25 It is a trap to dedicate something rashly
    and only later to consider one’s vows.(AK)

26 A wise king winnows out the wicked;
    he drives the threshing wheel over them.(AL)

27 The human spirit is[a] the lamp of the Lord(AM)
    that sheds light on one’s inmost being.(AN)

28 Love and faithfulness keep a king safe;
    through love(AO) his throne is made secure.(AP)

29 The glory of young men is their strength,
    gray hair the splendor of the old.(AQ)

30 Blows and wounds scrub(AR) away evil,
    and beatings(AS) purge the inmost being.

Footnotes

  1. Proverbs 20:27 Or A person’s words are

20 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.

It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.

A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?

10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the Lord.

11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.

12 The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made even both of them.

13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.

14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.

15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.

16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.

17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.

18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.

19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.

20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.

21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the Lord, and he shall save thee.

23 Divers weights are an abomination unto the Lord; and a false balance is not good.

24 Man's goings are of the Lord; how can a man then understand his own way?

25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.

26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

27 The spirit of man is the candle of the Lord, searching all the inward parts of the belly.

28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.

29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.

30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.