Add parallel Print Page Options

15 Drink water[a] from your own cistern,
    running water from your own well.
16 Should your water sources be dispersed abroad,
    streams of water in the streets?
17 Let them be yours alone,
    not shared with outsiders;
18 Let your fountain be blessed and have joy of the wife of your youth,
19     your lovely hind, your graceful doe.[b]
Of whose love you will ever have your fill,
    and by her ardor always be intoxicated.
20 Why then, my son, should you be intoxicated with a stranger,
    and embrace another woman?

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:15–16 Water: water may have an erotic meaning as in Sg 4:15, “[You are] a garden fountain, a well of living water.” Eating and drinking can be metaphors expressing the mutuality of love. The wife is the opposite of the adulterous woman; she is not an outsider, not unfeeling, not a destroyer of her husband’s self and goods. The best defense against adultery is appreciating and loving one’s spouse. The best defense against folly is to appreciate and love wisdom.
  2. 5:19 Lovely hind…graceful doe: ancient Near Eastern symbols of feminine beauty and charm; cf. Sg 2:7, 9, 17.