15 Genom mig regerar kungar
    och stiftar furstar rätta lagar.
16 Genom mig styr härskare
        och hövdingar,
    alla domare på jorden[a].

17 (A) Jag älskar dem som älskar mig,
    och de som söker mig
        ska finna mig.
18 (B) Rikedom och ära finns hos mig,
    bestående[b] skatter
        och rättfärdighet.
19 (C) Min frukt är bättre än guld,
        än finaste guld,
    min skörd är bättre än utvalt silver.
20 Jag vandrar på rättfärdighetens väg,
    mitt på det rättas stigar,
21 för att ge rikedom i arv
        åt dem som älskar mig
    och fylla deras förråd.

22 Herren hade[c] mig
        vid begynnelsen av sin väg,
    före sina gärningar i urtiden.
23 Av evighet är jag insatt,
    från begynnelsen,
        innan jorden fanns.
24 Innan djupen blev till föddes jag,
    innan källorna flödade av vatten.
25 Innan bergen grundades,
    innan höjderna fanns föddes jag,
26 innan han gjort land och fält
    och jordens första stoft.

27 När han beredde himlen
        var jag där,
    när han välvde ett valv[d]
        över djupen,
28 när han fäste skyarna där uppe
    och djupets källor bröt fram
        med kraft,
29 (D) när han satte en gräns för havet
    och vattnet stannade
        där han befallt,
    när han lade jordens grund,
30 då var jag verksam[e]
        vid hans sida.
    Jag var hans glädje dag efter dag,
        ständigt jublande[f] inför honom.
31 Jag jublade över hela hans värld
    och hade min glädje
        hos människors barn.

32 (E) Så lyssna nu till mig, mina barn.
    Saliga är de som följer mina vägar.
33 Lyssna till förmaning och bli visa,
    förkasta den inte.
34 Salig är den människa
        som lyssnar till mig,
    som vakar vid mina dörrar
        dag efter dag
    och håller vakt
        vid mina dörrposter,
35 (F) för den som finner mig finner livet
    och får nåd från Herren.
36 Men den som syndar mot mig
        skadar sin själ,
    alla som hatar mig älskar döden.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:16 domare på jorden   Andra handskrifter: ”rättfärdiga domare”.
  2. 8:18 bestående   Annan översättning: ”uråldriga” eller ”ädla”.
  3. 8:22 hade   Annan översättning: ”fick” (dvs födde, ordet översätts så i 1 Mos 4:1). Nya testamentet kallar Guds vishet för Kristus (1 Kor 1:24, jfr 1 Mos 1:1, Joh 1:1f, Kol 1:15f).
  4. 8:27 välvde ett valv   Annan översättning: ”tecknade en cirkel”.
  5. 8:30 verksam   Annan översättning: ”troget”, ”ett barn” eller ”en konstnär”. Kreativitet förknippas med vishet och Guds Ande (2 Mos 31:3f).
  6. 8:30 jublande   Annan översättning: ”lekande” (även i vers 31).

11 (A) Jesus svarade: "Du skulle inte ha någon makt alls över mig om du inte hade fått den från ovan. Därför har den som utlämnat mig åt dig större skuld."

Read full chapter

(A) Påminn dem om att de ska underordna sig och lyda myndigheter och makthavare och vara redo till varje god gärning,

Read full chapter

13 (A) Underordna er alla mänskliga myndigheter för Herrens skull, både kejsaren som högste härskare 14 och ståthållarna[a], som är sända av honom för att straffa dem som gör det onda och hedra dem som gör det goda. 15 (B) Det är Guds vilja att ni genom att göra gott ska tysta munnen på oförståndiga och okunniga människor. 16 (C) Ni är fria, men använd inte friheten som täckmantel för det onda utan för att tjäna Gud. 17 (D) Visa aktning för alla, älska era trossyskon, vörda Gud och ära kejsaren.

Kristus som föredöme och Frälsare

18 (E) Ni slavar, underordna er era herrar och visa dem all respekt, inte bara de goda och milda utan även de hårda[b]. 19 (F) Det är en nåd[c] när någon är medveten om Gud och därför håller ut när han får lida oskyldigt. 20 (G) Vad är det värt för beröm om ni står ut med straff när ni syndar? Men om ni står ut med att lida när ni gör det goda, då är det en nåd inför Gud.

21 (H) Till detta är ni kallade. Kristus led i ert ställe och efterlämnade ett exempel åt er, för att ni ska följa i hans fotspår. 22 (I) Han hade inte begått någon synd, och inget svek fanns i hans mun.[d] 23 (J) När han blev hånad svarade han inte med hån, när han fick lida svarade han inte med hot, utan han överlämnade sin sak åt honom som dömer rättvist. 24 (K) Han bar våra synder i sin kropp upp på korsets trä, för att vi skulle dö bort från synderna och leva för rättfärdigheten. Genom hans sår är ni helade. 25 (L) Ni var som vilsna får, men nu har ni vänt om till era själars herde och vårdare[e].[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:14 ståthållarna   Lokala härskare över Romarrikets provinser, direkt underställda kejsaren och senaten.
  2. 2:18 hårda   Annan översättning: "orättvisa" eller "vrånga" (grek. skoliós).
  3. 2:19 en nåd   Annan översättning: "vackert" (även i vers 20).
  4. 2:22 Jes 53:9.
  5. 2:25 herde och vårdare   Båda orden var samtidigt beteckningar för församlingsledare (5:2, 1 Tim 3:2). Det senare, grek. epískopos, har gett upphov till lånordet "biskop".
  6. 2:24f Jes 53:5.