Add parallel Print Page Options

(A)Olwo Yakobo n’atandika okutiira ddala, n’asoberwa. N’ayawulamu abantu be yali nabo, n’ayawulamu n’endiga, ebisibo bye yalina ne mu ŋŋamira, ebibinja bibiri,

Read full chapter

In great fear(A) and distress(B) Jacob divided the people who were with him into two groups,[a](C) and the flocks and herds and camels as well.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 32:7 Or camps

15 (A)Laba ndi wamu naawe, era nnaakukuumanga buli gy’onoogendanga yonna, era ndikukomyawo mu nsi eno, kubanga sirikuleka okutuusa nga mmaze okukola ekyo kye nkugambye.”

Read full chapter

15 I am with you(A) and will watch over you(B) wherever you go,(C) and I will bring you back to this land.(D) I will not leave you(E) until I have done what I have promised you.(F)(G)

Read full chapter

20 (A)Awo Yakobo ne yeerayirira ng’agamba nti, “Katonda bw’alibeera nange, n’ankuuma mu lugendo luno lwe ndiko, n’ampa emmere okulya era n’ebyokwambala ne nkomawo mirembe mu nnyumba ya kitange, 21 (B)olwo Mukama n’aba Katonda wange. 22 (C)Era ejjinja lino lye nsimbye okuba empagi liriba nnyumba ya Katonda, era n’ebyo byonna by’ompa ndikuwaako ekimu eky’ekkumi.”

Read full chapter

20 Then Jacob made a vow,(A) saying, “If God will be with me and will watch over me(B) on this journey I am taking and will give me food to eat and clothes to wear(C) 21 so that I return safely(D) to my father’s household,(E) then the Lord[a] will be my God(F) 22 and[b] this stone that I have set up as a pillar(G) will be God’s house,(H) and of all that you give me I will give you a tenth.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 28:21 Or Since God … father’s household, the Lord
  2. Genesis 28:22 Or household, and the Lord will be my God, 22 then

(A)Awo Mukama n’agamba Yakobo nti, “Ddayo mu nsi ya bajjajjaabo, mu bantu bo, era nnaabeeranga naawe.”

Read full chapter

Then the Lord said to Jacob, “Go back(A) to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you.”(B)

Read full chapter

42 (A)Singa Katonda wa kitange, era Katonda wa Ibulayimu, Katonda Entiisa ya Isaaka teyali ku lwange, mazima ddala wandinsiibudde ngalo nsa! Katonda yalabye okubonaabona n’okutegana kwange, kyeyavudde akunenya ekiro.”

Read full chapter

42 If the God of my father,(A) the God of Abraham(B) and the Fear of Isaac,(C) had not been with me,(D) you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands,(E) and last night he rebuked you.(F)

Read full chapter