Olubereberye 18:16
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Ibulayimu Yeegayiririra Sodomu
16 Awo abasajja bwe bavaayo ne bagenda, ne boolekera oluuyi lwa Sodomu[a]; Ibulayimu n’abawerekerako.
Read full chapterFootnotes
- 18:16 Sodomu kikyali mu kifo kye kimu we kyabeeranga, okudda mu bukiikaddyo bw’Ennyanja ey’Omunnyo
Genesis 18:16
New International Version
Abraham Pleads for Sodom
16 When the men(A) got up to leave, they looked down toward Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way.
Olubereberye 18:22
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
22 (A)Awo abasajja ne bakyuka okuva awo, ne batambula okwolekera Sodomu; naye Ibulayimu n’asigala ng’akyayimiridde mu maaso ga Mukama.
Read full chapter
Genesis 18:22
New International Version
22 The men(A) turned away and went toward Sodom,(B) but Abraham remained standing before the Lord.[a](C)
Footnotes
- Genesis 18:22 Masoretic Text; an ancient Hebrew scribal tradition but the Lord remained standing before Abraham
Olubereberye 32:24
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
24 (A)Ye Yakobo n’asigala yekka, omusajja n’ameggana naye okutuusa obudde okukya.
Read full chapter
Genesis 32:24
New International Version
Yoswa 5:13
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Yoswa Asisinkana Omukulu w’Eggye lya Mukama
13 (A)Awo Yoswa bwe yali anaatera okutuuka e Yeriko bwe yayimusa amaaso n’alaba omusajja akutte ekitala ekisowole ng’amwolekedde. Yoswa kyeyava amusemberera n’amubuuza nti, “Oli ku ludda lwaffe oba ku lwa balabe baffe?” Ye n’amuddamu nti,
Read full chapter
Joshua 5:13
New International Version
The Fall of Jericho
13 Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man(A) standing in front of him with a drawn sword(B) in his hand. Joshua went up to him and asked, “Are you for us or for our enemies?”
Balam 13:6-11
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
6 (A)Awo omukazi n’agenda n’ategeeza bba, ng’agamba nti, “Omusajja wa Katonda yandabikidde mu kifaananyi kya malayika wa Katonda, era natidde nnyo. Simubuuzizza gy’avudde, ate era naye tambulidde linnya lye. 7 Wabula yaŋŋambye nti, ‘Laba oliba olubuto era olizaala omwana wabulenzi. Tonywanga envinnyo newaakubadde ekitamiiza kyonna, wadde okulya ekintu kyonna ekitali kirongoofu. Kubanga omulenzi aliba Muwonge eri Katonda ng’akyali mu lubuto lwa nnyina, era bw’atyo bw’aliba ennaku ez’obulamu bwe zonna.’ ”
8 Awo Manowa ne yeegayirira Mukama Katonda ng’agamba nti, “Ayi Mukama, omusajja wa Katonda gwe watutumidde, akomewo. Ajje atuyigirize kye tuteekwa okukolera omulenzi anaatuzaalirwa.” 9 Katonda n’awulira eddoboozi lya Manowa, malayika wa Katonda n’akomawo eri omukazi, n’amusanga mu nnimiro, naye nga Manowa bba tali naye. 10 Awo omukazi n’ayanguwa n’adduka n’ategeeza bba ng’agamba nti, “Laba omusajja eyandabikira olulala azze.”
11 Manowa n’agolokoka n’agoberera mukazi we. Bwe yatuuka awali omusajja n’amugamba nti, “Ggwe musajja eyayogera eri mukazi wange?” Malayika n’amuddamu nti, “Ye nze.”
Read full chapter
Judges 13:6-11
New International Version
6 Then the woman went to her husband and told him, “A man of God(A) came to me. He looked like an angel of God,(B) very awesome.(C) I didn’t ask him where he came from, and he didn’t tell me his name. 7 But he said to me, ‘You will become pregnant and have a son. Now then, drink no wine(D) or other fermented drink(E) and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite of God from the womb until the day of his death.(F)’”
8 Then Manoah(G) prayed to the Lord: “Pardon your servant, Lord. I beg you to let the man of God(H) you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born.”
9 God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her. 10 The woman hurried to tell her husband, “He’s here! The man who appeared to me(I) the other day!”
11 Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he said, “Are you the man who talked to my wife?”
“I am,” he said.
Abaebbulaniya 13:2
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
2 (A)Temwerabiranga kusembeza bagenyi, kubanga waliwo abaasembeza bamalayika nga tebagenderedde.
Read full chapter
Hebrews 13:2
New International Version
2 Do not forget to show hospitality to strangers,(A) for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.(B)
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.