Add parallel Print Page Options

(A)Teweekoleranga kintu kyonna ekyole ekifaanana n’ekintu kyonna ekiri waggulu mu ggulu, oba wansi ku nsi, oba ekiri mu mazzi agali wansi w’ensi.

Read full chapter

“You shall not make for yourself an image(A) in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.

Read full chapter

(A)“Nze Mukama Katonda wo, eyakuggya mu Misiri, mu nsi gye mwafuulibwa abaddu.

Read full chapter

“I am the Lord your God,(A) who brought you out(B) of Egypt,(C) out of the land of slavery.(D)

Read full chapter

(A)Temusaana kweyisanga mu bikolwa byammwe ng’ab’omu Misiri, gye mwabeeranga, bwe beeyisa, era temusaana kweyisanga ng’ab’omu Kanani, gye mbatwala, bwe beeyisa. Temutambuliranga mu mateeka gaabwe.

Read full chapter

You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.(A)

Read full chapter

18 (A)Mukakasize ddala leero nga mu maka gammwe oba mu bika byammwe temulinaamu musajja oba mukazi n’omu akyamizza omutima gwe okuva ku Mukama Katonda waffe agende asinze bakatonda bali abalala abamawanga ago. Mukakasize ddala nga mu mmwe temuliimu kikolo okuyinza okukula obutwa obw’engeri eyo obukaawa ng’omususa.

Read full chapter

18 Make sure there is no man or woman, clan or tribe among you today whose heart turns(A) away from the Lord our God to go and worship the gods of those nations; make sure there is no root among you that produces such bitter poison.(B)

Read full chapter