Okubala 27:18-23
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
18 (A)Mukama Katonda n’agamba Musa nti, “Twala Yoswa mutabani wa Nuuni, omusajja alimu omwoyo[a], omusseeko omukono gwo. 19 (B)Muyimirize mu maaso ga Eriyazaali kabona ne mu maaso g’ekibiina kyonna, omukuutirire mu maaso gaabwe. 20 (C)Mukwase ekitundu ky’obuyinza bwo, ekibiina kyonna eky’abaana ba Isirayiri batandike okumugondera. 21 (D)Anajjanga n’ayimirira mu maaso ga Eriyazaali kabona anaamutegeezanga ebinaabanga bisaliddwawo ng’akozesa Ulimu mu maaso ga Mukama Katonda. Abaana ba Isirayiri bonna, bw’anaalagiranga banaafulumanga, era bw’anaalagiranga banaayingiranga.”
22 Awo Musa n’akola nga Mukama Katonda bwe yamulagira. Yatwala Yoswa n’amuyimiriza mu maaso ga Eriyazaali kabona, ne mu maaso g’ekibiina kyonna. 23 Bw’atyo n’amussaako emikono gye, n’amukuutira, nga Mukama Katonda bwe yalagira Musa.
Read full chapterFootnotes
- 27:18 alimu omwoyo obuyinza Katonda bw’awa omuntu okukola n’obumalirivu
Numbers 27:18-23
New International Version
18 So the Lord said to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit of leadership,[a](A) and lay your hand on him.(B) 19 Have him stand before Eleazar the priest and the entire assembly and commission him(C) in their presence.(D) 20 Give him some of your authority so the whole Israelite community will obey him.(E) 21 He is to stand before Eleazar the priest, who will obtain decisions for him by inquiring(F) of the Urim(G) before the Lord. At his command he and the entire community of the Israelites will go out, and at his command they will come in.”
22 Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and the whole assembly. 23 Then he laid his hands on him and commissioned him,(H) as the Lord instructed through Moses.
Footnotes
- Numbers 27:18 Or the Spirit
Ekyamateeka Olwokubiri 31:3
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
3 (A)Mukama Katonda wo yennyini y’ajja okukukulembera mu kusomoka. Ajja kuzikiriza amawanga ago agali emitala, nga naawe olaba, olyoke obatwaleko ensi yaabwe. Yoswa yennyini naye yajja okukukulembera mu kusomoka, nga Mukama bwe yagambye.
Read full chapter
Deuteronomy 31:3
New International Version
3 The Lord your God himself will cross(A) over ahead of you.(B) He will destroy these nations(C) before you, and you will take possession of their land. Joshua also will cross(D) over ahead of you, as the Lord said.
Ekyamateeka Olwokubiri 31:23
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
23 (A)Awo Mukama n’awa Yoswa mutabani wa Nuuni ekiragiro kino ng’agamba nti, “Beera wa maanyi era guma omwoyo, kubanga ggw’oliyingiza abaana ba Isirayiri mu nsi gye nabasuubiza nga ngibalayirira; era nange nnaabeeranga naawe.”
Read full chapter
Deuteronomy 31:23
New International Version
23 The Lord gave this command(A) to Joshua son of Nun: “Be strong and courageous,(B) for you will bring the Israelites into the land I promised them on oath, and I myself will be with you.”
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.