Nehemiah 3:5-7
New English Translation
5 The men of Tekoa worked on the section adjacent to them, but their town leaders[a] would not assist[b] with the work of their master.[c]
6 Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah worked on the Jeshanah Gate.[d] They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars. 7 Adjacent to them worked Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, who were men of Gibeon and Mizpah. These towns were under the jurisdiction[e] of the governor of Trans-Euphrates.
Read full chapterFootnotes
- Nehemiah 3:5 tn Heb “their nobles.”
- Nehemiah 3:5 tn Heb “bring their neck.”
- Nehemiah 3:5 tn The plural form אֲדֹנֵיהֶם (ʾadonehem, “lords”) is probably a plural of majesty referring to Nehemiah (e.g., Isa 19:4; see GKC 399 §124.i). However, some English versions take the plural to refer to the “supervisors” (NIV, NCV, TEV) and others to “their Lord” (KJV, NRSV).
- Nehemiah 3:6 tn Or “the Old Gate” (cf. KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV, NLT).
- Nehemiah 3:7 tn Heb “to the seat.”
Nehemiah 3:5-7
New International Version
5 The next section was repaired by the men of Tekoa,(A) but their nobles would not put their shoulders to the work under their supervisors.[a]
6 The Jeshanah[b] Gate(B) was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and put its doors with their bolts and bars in place. 7 Next to them, repairs were made by men from Gibeon(C) and Mizpah—Melatiah of Gibeon and Jadon of Meronoth—places under the authority of the governor of Trans-Euphrates.
Footnotes
- Nehemiah 3:5 Or their Lord or the governor
- Nehemiah 3:6 Or Old
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.