and said to the king, (A)“May the king live forever! Why should my face not be sad, when (B)the city, the place of my fathers’ tombs, lies waste, and its gates are burned with (C)fire?”

Read full chapter

but I said to the king, “May the king live forever!(A) Why should my face not look sad when the city(B) where my ancestors are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?(C)

Read full chapter

Then the Chaldeans spoke to the king in Aramaic, (A)“O[a] king, live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 2:4 The original language of Daniel 2:4b through 7:28 is Aramaic.

Then the astrologers answered the king,[a](A) “May the king live forever!(B) Tell your servants the dream, and we will interpret it.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 2:4 At this point the Hebrew text has in Aramaic, indicating that the text from here through the end of chapter 7 is in Aramaic.

They spoke and said to King Nebuchadnezzar, (A)“O king, live forever!

Read full chapter

They said to King Nebuchadnezzar, “May the king live forever!(A)

Read full chapter