Miqueias 3
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Mensagem contra os líderes
3 Miqueias diz: “Escutem, líderes de Jacó
e chefes da nação de Israel!
Por acaso não sabem o que é a justiça?
2 Vocês odeiam o bem e amam o mal.
Vocês tiram a pele das pessoas
e a carne dos seus ossos.
3 Vocês devoram o meu povo:
tiram a sua pele; quebram os seus ossos;
dividem o meu povo em pedaços
como a carne que está sendo preparada
para ser jogada ao caldeirão.
4 Quando chamarem pelo SENHOR,
ele não responderá.
Ele esconderá seu rosto de vocês
por causa de todas as maldades que fizeram”.
Mensagem contra os profetas falsos
5 O SENHOR diz: “Escutem, profetas falsos!
Vocês que desviam o meu povo!
Anunciam paz quando vocês têm comida,
mas declaram guerra contra quem não lhes dá de comer.
6 Por isso, tudo o que vocês irão ver será como a noite.
Em vez deles ter visões, eles verão tudo escuro”.
Miqueias diz: “O sol se ocultará dos profetas,
seus dias serão escuros.
7 Os videntes ficarão envergonhados,
os que leem o futuro ficarão no ridículo.
Todos eles ficarão calados,
porque Deus não lhes responderá.
8 Em vez disso, eu estou cheio de força;
estou cheio do espírito do SENHOR
e cheio de justiça e poder.
Por isso posso dizer a Jacó qual é a sua rebelião,
e a Israel quais são os seus pecados”.
Mensagem contra todos os líderes
9 Miqueias diz: “Escutem o seguinte, líderes de Jacó
e autoridades de Israel!
Vocês detestam a justiça
e fazem dano a tudo o que é correto!
10 Vocês constroem Sião sobre o sangue de gente inocente,
constroem Jerusalém com injustiça.
11 Os seus líderes aceitam suborno para favorecer alguém no tribunal,
seus sacerdotes ensinam por dinheiro
e seus profetas adivinham o futuro por prata.
Mas mesmo assim eles confiam que o SENHOR está do seu lado e dizem:
‘Por acaso o SENHOR não está entre nós?
Nenhum mal nos acontecerá’.
12 “Por isso, por causa de vocês,
Sião virará um terreno arado
e Jerusalém virará um montão de ruínas.
O monte do templo virará uma colina[a] cheia de arbustos”.
Footnotes
- 3.12 colina ou “lugar alto”. Palavra usada para se referir aos santuários onde as pessoas adoravam aos seus ídolos.
Copyright © 1999 by World Bible Translation Center