Add parallel Print Page Options

For her wound[a] is incurable;
    and it has come to Judah,
it has reached to the gate of my people,
    to Jerusalem.

10 Tell it not in Gath,
    weep not at all;
in Beth-le-aph′rah
    roll yourselves in the dust.
11 Pass on your way,
    inhabitants of Shaphir,
    in nakedness and shame;
the inhabitants of Za′anan
    do not come forth;
the wailing of Beth-e′zel
    shall take away from you its standing place.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:9 Gk Syr Vg: Heb wounds

For Samaria’s plague(A) is incurable;(B)
    it has spread to Judah.(C)
It has reached the very gate(D) of my people,
    even to Jerusalem itself.
10 Tell it not in Gath[a];
    weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
    roll in the dust.
11 Pass by naked(E) and in shame,
    you who live in Shaphir.[c]
Those who live in Zaanan[d]
    will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
    it no longer protects you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
  2. Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
  3. Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
  4. Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.