Micah 1:9-11
American Standard Version
9 For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem. 10 Tell it not in Gath, weep not at all: at [a]Beth-le-aphrah [b]have I rolled myself in the dust. 11 Pass away, O [c]inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame: the [d]inhabitant of Zaanan is not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the [e]stay thereof.
Read full chapterFootnotes
- Micah 1:10 That is, A house of dust.
- Micah 1:10 Another reading is, roll thyself
- Micah 1:11 Hebrew inhabitress.
- Micah 1:11 Hebrew inhabitress.
- Micah 1:11 Or, standing-place
Micah 1:9-11
New International Version
9 For Samaria’s plague(A) is incurable;(B)
it has spread to Judah.(C)
It has reached the very gate(D) of my people,
even to Jerusalem itself.
10 Tell it not in Gath[a];
weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
roll in the dust.
11 Pass by naked(E) and in shame,
you who live in Shaphir.[c]
Those who live in Zaanan[d]
will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
it no longer protects you.
Footnotes
- Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
- Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
- Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
- Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.